不是“隔”的錯(cuò)

? ?

隔與不隔是文字的兩種表達(dá)方式。評(píng)判二者孰優(yōu)孰劣,關(guān)鍵在于準(zhǔn)確把握二者之間的度。我們不能也無(wú)法孤立的對(duì)這種表達(dá)方式做出評(píng)判。應(yīng)該是具體事物特殊對(duì)待,根據(jù)每首作品的特殊創(chuàng)作條件,環(huán)境,背景各種要素,準(zhǔn)確適當(dāng)?shù)陌盐兆「襞c不隔的度。有時(shí)不隔有不隔的作用,隔有隔的妙處。然而難點(diǎn)就在于這個(gè)度的把握究竟是什么度?是三七開?四六開?五五開?顯然這個(gè)度是抽象的。

王國(guó)維所謂的隔是指所用文字的表現(xiàn)力不夠,以致影響情感和意念的表達(dá),特指用事用典過(guò)多,真實(shí)情感被淹沒(méi)其中。這種觀點(diǎn)是對(duì)的,但這并不意味著用事用典過(guò)多就會(huì)造成隔,就會(huì)使文字的表達(dá)低一個(gè)臺(tái)階。隔即是隱,不隔即是顯。隱的含義往往是豐富的,而顯相對(duì)于隱往往是單一的。這也就意味著有時(shí)候在某種程度上造成一種隔的朦朧現(xiàn)象,會(huì)有助于文字內(nèi)容的豐富性,使作品更耐人尋味,更有嚼勁。如月亮在古詩(shī)詞中往往很少只稱其月亮,有時(shí)人們常以廣寒 嬋娟等代稱。嬋娟相比于月亮,就是隔了,因?yàn)樵铝恋谋硪馐菃我坏模鴭染昙瓤梢源Q年輕的少女,也可以是指月亮,嬋娟的表意是復(fù)雜不準(zhǔn)確的。但是當(dāng)人們?cè)谟玫綃染陼r(shí),它本身所具有的一種隔的優(yōu)點(diǎn)便凸顯了出來(lái),人們會(huì)把其內(nèi)在的豐富義項(xiàng)充分發(fā)掘出來(lái),從而形成一個(gè)天然的內(nèi)在比喻,將月亮和少女聯(lián)想到一起。同樣是說(shuō)月亮,但月亮和嬋娟二詞相比,后者顯然更具一種特殊的美感,美得也更形象,更耐人尋味。

這里所提到的隔應(yīng)該是服務(wù)于寫作需要,審美需要。如果一味的堆砌辭藻,凸顯文采學(xué)識(shí),則又會(huì)因詞而害義,使文不符實(shí),真實(shí)的情感體驗(yàn)等被淹沒(méi)。若是如此,則我們需要思考一個(gè)問(wèn)題,即造成這種創(chuàng)作弊端的罪魁禍?zhǔn)资钦l(shuí)?

顯然,隔作為一種寫作方式,是合理的也是可取的。我們不能簡(jiǎn)單的將隔這種寫作手法與表意不準(zhǔn)的錯(cuò)誤劃等號(hào)。不能讓“隔”來(lái)背這個(gè)黑鍋。造成隔這種寫作錯(cuò)誤的,只能是廣大的創(chuàng)作者本身,創(chuàng)作者在創(chuàng)作的過(guò)程中沒(méi)有準(zhǔn)確把握住隔的力度,沒(méi)有確定好隔的初心。故而造成了王國(guó)維所說(shuō)的“隔”。但在這里需要再次強(qiáng)調(diào)的是,隔作為一種寫作方式本身是可取的,是沒(méi)有錯(cuò)的。蘇東坡在其詩(shī)詞中常常多引用典故,但由于他化用天然,不做作,不賣弄,故而也被王國(guó)維稱為不隔,是為好文字。他在創(chuàng)作的過(guò)程中,同樣用到了隔的寫作手法,但由于他本身高超的文字表達(dá)能力,使其在用隔的時(shí)候,把握精準(zhǔn),化用自然。

詩(shī)忌淺顯,要求蘊(yùn)含悠遠(yuǎn)。這就使我們不可能在創(chuàng)作的過(guò)程中完全排斥隔的寫作手法于門外。同樣是柳,有灞橋之柳,有碧玉妝成一樹高之柳,有忽見陌頭楊柳色之柳。我們?cè)谑銓戨x情別緒之時(shí),不需用一字寫離情,也不須用一字寫別緒,只取“灞橋柳”之意,則情景皆出。柳本身只是自然之柳,因其內(nèi)在隱含有離別之意,人們自然會(huì)通過(guò)了這個(gè)物象,而聯(lián)想起其豐富的內(nèi)在蘊(yùn)含。故而相比于直說(shuō)離情,也顯得更加高明悠遠(yuǎn)。這難道不是隔的妙處嗎?

詩(shī)歌要含蓄蘊(yùn)籍,措辭深婉,此等妙處非隔不能至也。詩(shī)詞文章本是“不平則鳴”因此不能流于虛浮,主張“文章合為時(shí)而著,詩(shī)歌合為事而作”要有實(shí)用性。此等效用又非不隔不能達(dá)也。有的作品通篇不用一個(gè)生僻字,通篇不用典故,文字樸實(shí)平凡,可以說(shuō)是不隔之典范。但如果是創(chuàng)作者別有寄托,別有情懷,讀者在不知道特殊創(chuàng)作背景和動(dòng)機(jī)的情況一下,即便是面對(duì)這樣的文字,依舊是難以解其深意。因此“隔與不隔”應(yīng)該是兩種相互補(bǔ)充,相輔相成的寫作手法,而不是高低有別兩種寫作境界。


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 清源

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2020年4月18日

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容