【4.1原文】
子曰:“里仁為美,擇不處仁,焉得知?” 【傅佩榮原文】
孔子說:“居住在民風(fēng)淳厚的地方是最理想的;一個(gè)人選擇住處而錯(cuò)過了民風(fēng)淳厚的地方,怎么算得上明智呢?”
仁:民風(fēng)淳厚,這是許多人走在“人生正途”上的效果。前此多次譯“仁”為“真誠心意”,是就個(gè)人而言;人與人以真誠心意來往,所形成的即是淳厚風(fēng)氣。
美:兼具道德含義與欣賞評價(jià),肯定其為合宜適當(dāng),所以譯為“最理想的”。
? ? ?知:通智。
? ? ? ?孔子論學(xué)論政,皆重禮樂,仁則為禮樂之本。在本則里,孔子認(rèn)為選擇居處要以有無仁德之風(fēng)為標(biāo)準(zhǔn),他認(rèn)為,居于有仁德風(fēng)尚的地方,對自己進(jìn)德修身很有幫助。我認(rèn)同這個(gè)觀點(diǎn),的確,居住環(huán)境對一個(gè)人的成長很重要。因?yàn)閺娜后w角度來產(chǎn),對于大多數(shù)人來說,遇善則為善,遇惡則為惡。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?