語言學(xué)習(xí)與語言學(xué)習(xí)本能,淺談外語學(xué)習(xí)中的一些感悟
最初學(xué)外語,苦于沒有好方法,于是很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),便不斷打聽,不斷搜尋,一直想找到一種簡(jiǎn)單有效,可以快速學(xué)習(xí)外語的好方法。那期間,看到外語學(xué)習(xí)誤區(qū)這些提法,心中也頗為激動(dòng),似乎隱隱約約中感到了一些曙光。后來,隨著語言學(xué)習(xí)的深入,隨著對(duì)語言學(xué)習(xí)規(guī)律的認(rèn)識(shí)的提升。發(fā)覺一些所謂的誤區(qū)其實(shí)大都不是什么特別嚴(yán)重的誤區(qū),有些至多不過是效率的問題,快慢的問題,或者適應(yīng)性的問題而已。
說到這里,有些朋友不免奇怪,也許會(huì)問,“別人說是誤區(qū),你認(rèn)為不是,那么,你有什么證據(jù)嗎?你的道理在哪里?”
說心里話,至于詳實(shí)的證據(jù),我一時(shí)還真找不出來。但是,我的道理很簡(jiǎn)單,也容易被理解。那就是,我們每個(gè)人的大腦都有天生的語言學(xué)習(xí)機(jī)制,語言學(xué)習(xí)能力是我們與生俱來的本能。這一點(diǎn),應(yīng)該可以說是公認(rèn)的,是不容置疑的。
哲學(xué)家'叔本華先生在談到他對(duì)語言學(xué)習(xí)的認(rèn)識(shí)時(shí),說過這樣的話:“越是古老的語言就越完美,尤其是就語法方面而言——這是廣為人知的事實(shí)。從久遠(yuǎn)、高貴的梵文一直到并不規(guī)范的英文,我們看到的是逐級(jí)變壞了的語言?,F(xiàn)在的英文就像是用不同料子的碎布片縫補(bǔ)而成的思想外衣。語言的這種逐步衰敗就是一條可以用于質(zhì)疑我們的那些樂觀主義者的依據(jù)——這些樂觀主義者露出干巴巴的微笑、津津樂道于“人類不斷進(jìn)步”的理論。為了證明他們的理論,這些樂觀主義者不惜歪曲兩足種屬的歷史。但是,如何自圓其說卻始終不是容易的事情。不管怎么樣,我們還是忍不住想象一下那不管以何方式出自大自然懷抱的第一批人類的樣子:這些人正處于全然的幼稚和蒙昧之中,思想因此粗糙和笨拙——偏偏是這種樣子的人類,又怎么能夠設(shè)計(jì)出那些極其巧妙的語言體系、多變和復(fù)雜的語法形式?哪怕我們假設(shè)了語言的詞匯寶藏只是慢慢積聚而成?而在另一方面,無論在世界何處,我們都看到人類的子孫固守著祖輩的語言,在語言上作出的變動(dòng)只是些微的和逐漸的?!?/p>
“經(jīng)驗(yàn)不曾告訴我們:隨著人們世代更替,語言也在語法上完善起來;實(shí)際發(fā)生的卻是相反的情——就像我已經(jīng)說了的。也就是說,語言持續(xù)變得越來越簡(jiǎn)單和越來越糟糕。不過,我們是否可以假定語言的發(fā)展過程和植物的生長(zhǎng)過程是一樣的?也就是說,植物也從一顆普通種子長(zhǎng)成,先是并不起眼的幼芽,慢慢地成長(zhǎng)直至達(dá)到頂點(diǎn),然后就逐漸變老、衰退——但是,在語言發(fā)展的情形里,我們卻只了解到語言衰敗的過程,而對(duì)之前語言的成長(zhǎng)過程卻毫不知情?這只是一個(gè)形象化并且是隨意提出的假說;一個(gè)比喻,而不是解釋!但真要對(duì)此作出解釋的話,那這樣的假設(shè)在我看來是最可信和最有說服力的:人類是本.能.地發(fā)明出自己的語言,因?yàn)槿祟惐緛砭途哂羞@樣一種本能:由于這一本能的作用,人類不需要經(jīng)過反省思維和有意識(shí)的目的就創(chuàng)造出了對(duì)于應(yīng)用和發(fā)揮自己的理性可謂必不可少的工具和部件——語言。語言一旦形成,人的這一本能就再也派不上用場(chǎng)了,在人類的世代更替中這一本能也就逐漸喪失了。所有發(fā)自純粹本能的創(chuàng)作品,諸如蜜蜂或馬蜂的蜂巢、鳥巢、海貍窩等等,形態(tài)多種多樣,但卻又都合理適宜、恰到好處;各自都有其獨(dú)特的完美之處,因?yàn)檫@些東西正好服務(wù)于建造它們的目的。對(duì)于這些作品所包含的高深智慧,我們只能贊嘆不已。最早的和原初的語言正是這一類的作品,同樣有著所有本能作品所特有的高度完美。深入探究語言的完美之處,把其特點(diǎn)引入反省思維和清晰意識(shí)的光線之中,則是語法的事情——但語法卻是在數(shù)千年以后才出現(xiàn)的。”
這些話說的太精辟了,我真的無法挑選個(gè)別句子,只好整體引用了。他的話的確令人不得不深思,如果說語言的出現(xiàn)和發(fā)明來自人類的本能,那么,我們的語言學(xué)習(xí)是否同樣需要運(yùn)用我們的本能呢?
叔本華先生這里舉梵文為例來說明他的觀點(diǎn),說到梵文,我們這些語言學(xué)習(xí)者,也許會(huì)自然想到玄奘(602年~664年),自然會(huì)想,在玄奘那個(gè)時(shí)代,沒有錄音,沒有網(wǎng)絡(luò),玄裝是怎么把梵文,這一精妙復(fù)雜的語言,學(xué)到如此精深的地步呢?
佛學(xué)中有般若智慧的提法,這是一種無上的智慧。或許,玄裝以至誠(chéng)的心性,堅(jiān)韌的修行,以及對(duì)佛理持續(xù)不斷的研修與領(lǐng)悟等等,開啟了他的般若智慧,因此,不僅他的佛學(xué)成就,而且他對(duì)梵語的掌握和運(yùn)用等等,都達(dá)到了爐火純青的程度。
其實(shí),語言學(xué)習(xí)上的奇人奇事是不勝枚舉的。比如,羅塞塔石碑碑文的破譯者讓·弗朗索瓦·商博良在語言學(xué)習(xí)上罕見的天分,也是令人驚訝的。他13歲開始學(xué)習(xí)阿拉伯語、敘利亞語、迦勒底語、科普特語、拉丁語、希臘語、波斯語、希伯來語等十幾種語言。他的阿拉伯語精通到連音調(diào)都變了,一位阿拉伯人竟把他當(dāng)成同鄉(xiāng)。他能說能寫埃及古老的科普特語,并用該語言寫日記作為練習(xí);40年后一位法國(guó)科學(xué)家發(fā)現(xiàn)這些日記,竟當(dāng)成失落的埃及古文,寫下洋洋灑灑的“研究”文章。
以上這些事例,這些語言學(xué)習(xí)上巨大成就,如果我們只從學(xué)習(xí)方法方面來解釋,則很難解釋得通。如果我們能從"心”的角度來看,或許,我們才能窺出些端倪。簡(jiǎn)單來說,我們用什么"心”來學(xué)習(xí)語言,往往會(huì)決定我們是否能開啟我們的語言學(xué)習(xí)本能智慧,也往往會(huì)決定著我們學(xué)習(xí)的成果。
俗話說,色令智昏,利令智昏,或者說,色迷心竅,財(cái)迷心竅。但事實(shí)上,這些現(xiàn)象真實(shí)情況大都是當(dāng)局者迷,旁觀者清。利令智昏者,在利益面前,往往不會(huì)覺得自己昏,反而覺得自己聰明絕頂,為了獲得一些不當(dāng)利益,他會(huì)有無窮無盡的奇思妙想。只是沒有意識(shí)到,這些奇思妙想會(huì)斷送他的前程而已。
同理,我們?cè)趯W(xué)習(xí)外語時(shí),很多人,為了學(xué)得更多,更快,更好,也會(huì)不斷地想出一些方法點(diǎn)子。只不過,有時(shí)候,有些方法點(diǎn)子是幫助我們開啟了我們的語言學(xué)習(xí)智慧,而有時(shí)候,又有一些方法點(diǎn)子則是抑制了我們的語言學(xué)習(xí)智慧。
最后,我想說的是,我們?cè)谡Z言學(xué)習(xí)方面的最大誤區(qū),不是快慢問題,不是效率問題,而是我們是否是自作聰明,找出一些“聰明”的方法,來不斷壓抑我們的語言學(xué)習(xí)本能。人類大腦自帶語言學(xué)習(xí)機(jī)能,這是上天的恩賜,也是我們的幸運(yùn)。而與此同時(shí),我們也會(huì)有足夠的精明,功利,急切和貪婪,以高效學(xué)習(xí)的名義,找出一些方法,去降低它的作用,甚至去摧毀它的功能。這是我們的悲哀,也的確是值得我們思考并注意的地方。