【法語(yǔ)】每日五句36-“日落時(shí)”“坐游輪”“太不”怎么說(shuō)?

日落時(shí),太陽(yáng)落山的時(shí)候

au coucher du soleil

日落時(shí)

例如:

Elle et moi allons faire une croisière au coucher du soleil ce soir !

今晚日落的時(shí)候我和她會(huì)去坐游輪。

faire une croisière:une sortie en bateau

坐游輪:乘船旅行

墊話+1

Je sais pas si je me suis fait bien comprendre, XXX

我不知道我是否已經(jīng)說(shuō)清楚了,XXX

順便復(fù)習(xí)一下之前說(shuō)的:

Tu vois ce que je veux dire ? (Tu vois c’que j’veux dire ?) 你明白我意思嗎?

復(fù)習(xí)指路:【法語(yǔ)】每日五句1-“啥也不是”“叫外賣”怎么說(shuō)?se faire faire用熟練了嗎?

太不

trop pas(太不) vs pas trop (不太)

(trop pas: 英語(yǔ):so not)

C'est trop pas mon style, sérieux, là !

這也太不是我的風(fēng)格了/我可不喜歡這東西!

(英語(yǔ):They're so not my style!)

或者就是別人問你了一句喜歡這個(gè)嗎,你想說(shuō),根本不是,就可以說(shuō):

Non, trop pas !

再舉一個(gè)例子:

Je m'y attendais trop pas !

我真是完全沒料到??!

(注意用熟這個(gè)“y”)

哇哦~ 英語(yǔ)的wow,法語(yǔ)怎么寫?

Waouh

Waouh, t'as vraiment tout prévu.

哇,你真的把一切都計(jì)劃好了。

(prévenir: 英語(yǔ): planning ahead)

Waouh, c'est pas mal, ?a.

哇 這不錯(cuò)嘛。

Waouh c'est une super idée ! !

哇 這主意很棒啊!

déchirer 原意是“撕裂”

?a déchire !?

或者

?a déchire grave !

太棒了!太震撼了!

意思就是“C'est vraiment très bien”, “c'est super”, “c'est top !” 的意思。-- 頂呱呱!


每天就5條,不貪多,相信積累的力量!讀到滾瓜爛熟脫口而出,不要再一邊說(shuō)一邊琢磨語(yǔ)法啦~

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容