“你剛在說什么?”“你們江西話怎么聽起來跟日語一樣?”“你是中國人么?”作為一個在帝都生活了10年+的江西老表,每次在公共場合或者有其它北方人在場的情況下,跟家里人電話時,都會受到其它人的注目禮。
那么我們就來聊一聊到底我說的是個啥(認(rèn)真臉.jpg)。
1. 江西話究竟是北方方言還是南方方言?

在整個江西省內(nèi)主要的兩大方言為贛語和客家方言,其中大部分地區(qū)使用的是贛語,包括江西的中部和北部,而客家方言則主要集中于贛南地區(qū)。

西漢揚(yáng)雄所著《輶軒使者絕代語示別國方言》是現(xiàn)存最早的方言學(xué)專著,但該書于此獨(dú)留下空白。因此此前江西地區(qū)的方言究竟何種形式已然不可考。當(dāng)前關(guān)于客贛方言的來源有兩大觀點(diǎn):
一是北方來源說。如周振鶴先生的《方言與中國文化》一書就認(rèn)為,江西地區(qū)古稱吳頭楚尾,處于古吳語和古楚語的交匯處,北方流民所帶來的北方方言就像一個巨大的楔子打進(jìn)江西地區(qū),把古吳語和古越語的聯(lián)系切斷,同時也直接泯滅了當(dāng)?shù)刈匀话l(fā)生的語言演化體系,直接成為了贛客方言的前身。
二是在地起源說。該學(xué)說認(rèn)為南方漢語方言(除客家方言之外)分布的地理格局在先秦時期已經(jīng)奠定了基礎(chǔ),并在此基礎(chǔ)上與北來移民的語言進(jìn)行交流和融合,逐漸發(fā)展成為現(xiàn)代的南方方言。該學(xué)說認(rèn)為北方移民的語言始終沒有取代江西本土的方言,即使是在北方話勢力最強(qiáng)大的時期。
2. 客贛同宗
無論現(xiàn)在客贛方言的起源為何,達(dá)成共識是贛方言和客家方言應(yīng)屬同一語言體系。由于江西處于南北交通要塞這樣的一個特殊地理位置,它始終是歷代北方人民前往南方的主要通道。今江西境內(nèi)的居民,不論是贛方言區(qū)還是客家方言區(qū)的居民,大都是歷代南遷的移民層層積累的結(jié)果。

從中國移民史來看,從西晉末年延續(xù)到南北朝時期的北方人民大南移,是歷史上第一次大規(guī)模的內(nèi)地移民運(yùn)動,其中一支流民就從司豫(冀、豫)沿汝水南行,越江到達(dá)鄱陽湖流域;第二次移民大浪潮,發(fā)生在唐代中葉的天寶至德年間,安史之亂迫使北方人民大規(guī)模向南遷移;第三次大遷徙就是兩宋時期,前后金兵、元兵大舉南下迫使宋人南遷,大量人口經(jīng)江西往福建、廣東逃亡,其中一支就是赫赫有名的“珠璣巷”民。經(jīng)過這三次主要的大規(guī)模南移,經(jīng)濟(jì)中心最終從中原地區(qū)轉(zhuǎn)移到了江南地區(qū)。
元末黃巾起義等戰(zhàn)亂導(dǎo)致贛南人口流失嚴(yán)重,田土荒蕪,在當(dāng)時朝廷的獎勵下,又有部分贛北、贛中居民遷往贛南。但明末清初,由于嶺南一帶持續(xù)了近四十年的反清斗爭,戰(zhàn)爭極為酷烈,再加上閩西粵東一帶人口密度過大,當(dāng)?shù)厝嗣駸o法安居,因此以廣東嘉應(yīng)州為中心的閩粵贛交界地發(fā)生了一場聲勢浩大的移民運(yùn)動,其中一部分向北遷移至贛南、贛中山區(qū)和贛西北山區(qū)。這一次移民,初步形成了客家人在江西、乃至在全國的分布格局。至此江西的居民和方言格局基本形成,總體并無大的改變。
3.百里不同音的江西話
江西地貌多以山地丘陵為主,交通多為不便,從而導(dǎo)致人們之間交流受到限制,并且與官、吳、閩、湘等方言的通行地域相互接壤,經(jīng)歷不斷地人員遷徙以及與其他方言的交匯融合,贛語甚至有“百里不同音”的夸張說法。例如在我老家所在的縣,普遍將父母叫做“爺”和“娘”,將外婆和奶奶稱為“阿婆”和“婆”,這顯然是受北方官話的影響,但由于地處湘粵贛交界處,部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)受湘語影響較深,也用娭毑稱呼年長的女性。

但總體而言江西話的歷史十分悠久,還保留著許多遠(yuǎn)古時的印記,比如“站”是普通話中最普通的詞匯,而贛語族群卻說成“企”,商周時的華夏族就是這么說的?!捌蟆钡募坠俏暮徒鹞拿枥L了一個側(cè)立的“人形”,特別強(qiáng)調(diào)了“腳掌”,生動的表示了“站立”的意義。后來隨著隸書的出現(xiàn),“人”和“企”開始分離。在“企鵝”一詞中,“企”字任然保存了古義,說明它不是普通的鵝,而是站立著的鵝。
4.現(xiàn)在的發(fā)展并不樂觀
就我所在的縣而言,在地人員學(xué)說普通話成風(fēng),當(dāng)?shù)氐男∨笥褌儠f方言越來越少,同時,本地居民,特別是山野鄉(xiāng)村的居民流向大城市的情況嚴(yán)重。而在百里不同音的江西,通常不同鄉(xiāng)鎮(zhèn)甚至是不同村之間都有不少的差距,而在舉國大遷徙的今天,一個村子里剩下的除了老人只有留守兒童,很可能當(dāng)村子里唯一的老人去世的那天,該村的方言也可以說就已經(jīng)死了,因為活著的年輕人早已融入城市社會,融入了新的語言體系中。
適者生存,方言也許就像我們的很多非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一樣,在沒有利用價值之后逐漸走向消亡,或者是在普通話等強(qiáng)勢語言的沖擊下變得面目全非。但回溯整個語言演化史,可以看到又有哪種語言是可以亙古長存的?語言存在的魅力不就在于作為文化之間的交流工具,并在文化的不斷碰撞中演化、糅合,形成新的語言文化,為人類的文明提供一種證明。
當(dāng)我們通過時間將生命與自己之間的距離拉長時,來源于不同時期、發(fā)生于不同地方的,一些看起來毫不相關(guān)的時間都互相接觸交錯,突然結(jié)晶成某種紀(jì)念物,好像是建筑師所精心設(shè)計出來的,遠(yuǎn)比我自己個人生命史更見智慧。同樣的伴隨著整個人類遷徙而不斷演化的方言史遠(yuǎn)比某一地區(qū)、某一階段的方言本身更有文明的價值?!稇n郁的熱帶》