原文
陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役。乃使元方將車,季方持杖后從。長文尚小,載箸車中。既至,荀使叔慈應(yīng)門,慈明行酒,余六龍下食。文若亦小,坐箸膝前。于時太史奏:“真人東行?!?/b>
注釋
陳太丘:陳寔(shí),字仲弓,做過太丘長。
詣:拜訪。
荀朗陵:即荀淑。曾任郎陵侯相
元方:陳紀(jì),字元方,陳寔長子。
季方:陳諶(chén/shèn)字季方,陳寔第六子。
長文:陳群,字長文,陳寔之孫,陳紀(jì)之子。
叔慈:荀靖,字叔慈,荀淑第三子。
慈明:荀爽,字慈明,荀淑第六子。
余六龍:荀淑其他六個兒子。
下食:放下食物,即今天的上菜。
文若:荀彧(yù),字文若,荀淑之孫,荀緄(gǔn)之子。
太史:官名,掌管起草文書,策命諸侯卿大夫,記載史事,編寫史書,兼管國家典籍、天文歷法、祭祀等,為朝廷大臣。
真人:具有至高品德的人。
翻譯
?陳寔拜訪荀淑時,由于家境貧困簡樸,沒有仆人可供役使,于是陳紀(jì)駕車,讓陳諶手持手杖在車后跟從,陳群還小,就坐在車中。到了荀淑家,荀淑派荀靖迎接客人,派荀爽倒酒,其余六子則負(fù)責(zé)上菜,荀彧也還年少,他則坐在荀淑膝前。當(dāng)時太史上奏說:“至德之人向東而行?!?/b>
拓展
文言常識
古時稱呼人:有時稱其官名以表尊敬,如稱陳寔為陳太丘,稱荀淑為荀朗陵。
相關(guān)成語
梁上君子:,意思是躲在梁上的君子,竊賊的代稱,比喻小偷,現(xiàn)在有時也指脫離實際的人。
出處:陳寔在鄉(xiāng)間,平心率物其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罪所加,不為陳君所短?!睍r歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無復(fù)盜竊。
翻譯:陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心態(tài)對待事物,若有爭訟,一定要求自己評判公正,讓百姓通曉是非,返回時沒有人有怨言。人們感嘆說:“寧愿受刑罰處治,也不愿受陳先生的批評。”正值荒年,人民沒有收成,有盜賊偷入陳寔的房子,躲在房梁之上。被陳寔暗中看見,于是陳寔起來整頓衣服,呼叫命令子孫們集中,很嚴(yán)肅的教訓(xùn)道:“人不可以不努力自勉。不善良的人未必原本就是邪惡的,不好的習(xí)慣是由于不注重個人品行而形成的,于是到了這種地步。梁上的君子就是這樣的人!”盜賊十分驚訝,乖乖下到地上,跪拜認(rèn)罪。陳寔緩緩開導(dǎo)他:“看你的樣子,也不像是壞人,你應(yīng)該努力克制自己的壞習(xí)慣,重返正道。當(dāng)然你這樣做應(yīng)當(dāng)是由于貧困?!标悓伱罱o盜賊二匹絹布。從此一整個縣沒有再出現(xiàn)盜竊的事情。
喜歡的話可以關(guān)注一下同名公眾號:兩分鐘聞言社