這條我們中國學(xué)習(xí)者給日語發(fā)音強(qiáng)加的規(guī)則,讓人哭笑不得

(本文配有詳細(xì)的音頻講解,詳見公號)

1

不知什么時(shí)候開始,我們一談到日語發(fā)音,討論最多的就是送氣音和不送氣音

一部分人進(jìn)而還形成了一條規(guī)則

日語清音在詞首的時(shí)候要發(fā)送氣音,在詞語中的時(shí)候,要發(fā)不送氣音

如:たくさん  わたし

這其實(shí)是我們中國人,強(qiáng)行給日語發(fā)音加上的一條,我們自己定的規(guī)則

2

我在某網(wǎng)站答題時(shí)說日本人不分送氣和不送氣

底下就有人一直反駁我說,就算不分,但是送氣和不送氣是客觀存在的,而且應(yīng)該這樣發(fā)音才地道

這里,我就不爭什么理論,我自己找了一些資料,視頻之類的,大家自己聽一下,就知道了

第1個(gè)音頻是我從 《名偵探柯南》 里面截取出來的,大家要注意聽一下毛利小五郎說“けいたい”的“”時(shí)候的發(fā)音,然后同樣一個(gè)詞,柯南的發(fā)音。大家可以聽一下

可能有人會(huì)說,動(dòng)畫里面有些夸張成分,那我的第2個(gè)音頻就是《大家的日語》教材的課文錄音,這是最標(biāo)準(zhǔn)的日語發(fā)音了,大家可以聽一下

第一個(gè)男聲的“わたし”的?,是一個(gè)介于送氣和不送氣之間的音,聽著非常介于普通話的td?之間

而第二個(gè)男聲的“わたし”的?,用我們中國人的發(fā)音來說,就是一個(gè)送氣音

其實(shí),如果大家熟悉動(dòng)畫或者日劇的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn),基本上年長一點(diǎn)或者有氣勢一點(diǎn)的男人,不管這個(gè)音是在句子首位還是句子中間,都會(huì)聽起來有點(diǎn)送氣

而女生,小孩兒之類的,氣不太足的,他們說話就比較省氣,這時(shí)候聽著,就非常類似于我們普通話的不送氣音了

3

還有一個(gè)重要的問題就是,普通話里送氣和不送氣音分別表示不同的意思,所以為了不聽錯(cuò),大家都會(huì)發(fā)的特別規(guī)整,打個(gè)比方,不送氣音的氣量是10,送氣音的氣量在90,那我們中國人說普通話肯定會(huì)保持在10或者90附近

而日語由于送氣音和不送氣音不區(qū)分意思,都表示同一個(gè)發(fā)音,所以會(huì)出現(xiàn)送氣量在50左右的情況,那這時(shí)候,你是要把它定義為送氣音還是不送氣音呢?

所以說,大家一定不要把 “日語清音在詞首的時(shí)候要發(fā)送氣音,在詞語中的時(shí)候,要發(fā)不送氣音” 當(dāng)成日語發(fā)音的規(guī)則

4

再舉個(gè)例子:本來四川話NL不分,如果你是一個(gè)北方人學(xué)四川話說“奶奶要拿杯子喝牛奶”,然后把 奶奶拿 牛奶 都發(fā)成標(biāo)準(zhǔn)的N聲母,然后說這是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則,四川人聽了只會(huì)送你個(gè)詞“鏟鏟”

5

話說回來,我們發(fā)日語清音時(shí)真正要注意的是什么?如果我們都發(fā)成送氣音的話,為什么聽起來會(huì)很不地道

其實(shí)還是那些老話:我們發(fā)音的時(shí)候口腔肌肉太用力了,嘴巴也長得過大了,送氣量也過多,聽著也就會(huì)磕磕絆絆的

6

那么來做個(gè)練習(xí)吧

わたしは あなたの 友達(dá)(ともだち)です。 ?送氣多一點(diǎn)

わたしは あなたの 友達(dá)(ともだち)です。 ?送氣少一點(diǎn)

嘿嘿,這里給大家留個(gè)問題,ともだち ?的 ?だ,是個(gè)濁音,要怎么發(fā)音呢?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容