雨霖鈴
[宋] 柳永
寒蟬凄切,對(duì)長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
柳永,又名柳七,創(chuàng)制詞調(diào)無數(shù),為宋詞一代宗師,許多著名詞人都沒有跳出柳永風(fēng)格。
雨霖鈴,詞牌名,本闋最佳,是柳永與朋友或愛侶分別時(shí)的惜別之作,描摹細(xì)膩,情真意切。
譯來分享:
晚來陣雨剛停歇,
長亭外頭驛道邊,
寒蟬聲聲凄切。
城外郊野餞別,
沒頭緒,只難分難舍,
遠(yuǎn)行的小船就要啟航。
牽手相視淚眼朦朧,
竟傷心到無語哽咽。
想你我將要離別,
浩渺煙波千里路,
暮色深沉楚天遠(yuǎn)。
自古傷心是離別,
此情哪堪又遭遇,
凋敝冷落重陽節(jié)。
今夜酒醒在何處?
曉風(fēng)疏過楊柳岸,
晨曦渲染殘?jiān)绿欤?/p>
此去一別是一年,
良辰美景將虛度。
縱有千般風(fēng)情,
又向誰人傾訴?
注:
寒蟬,即綠蟬,秋后鳴叫,鳴聲較夏蟬悅耳,但有凄涼之嫌。
蘭舟,小船,不一定確指蘭木之舟。
清秋節(jié),乃重陽節(jié)。重陽時(shí)節(jié),中國北方已然秋風(fēng)蕭瑟。
后記:
在詞或詩文中,常見寫手繪四時(shí)景象,以營造意象,借以抒懷。其實(shí)春秋皆可憂,冬夏亦可樂,四時(shí)與喜怒哀樂并無拘束和約定。樂時(shí)盡可樂,憂時(shí)盡可憂,胸中起波濤,無需關(guān)風(fēng)候。