T3-The Myth of Cyber-security

Day 8:

單詞作業(yè)

1/?look?to 指望 = anticipate

Eg:?Lead?your?audience;?don’t look?to?them?to?lead?you.

2/?derail 脫軌,打亂原計劃,脫離正常進程 =come?off?track

Eg:?Being?drafted?into?the army derailed?his?career?for?3?years.

3/?bake?into內(nèi)置,把...編入,烘焙成

Eg:?Companies?are?starting?to?bake?privacy?into?their?products,relying?less?on?privacy?policies?few?bother?to?read.

4/?wizardry 杰出成就,才能,巫術(shù)

Eg:?As?has?become?a?Ferrari?tradition,?this?comes?via?a?deft?combination?of?innovation?design?and?technical?wizardry.

5/ all?stripes 所有類型

Eg:?British?politicians?of?all?stripes?have?taken?to?worship?at?the?shrines?of?entrepreneurship.

(all walks of people 各行各業(yè)的,形形色色的人)

6/?whereby ?adv 憑借,通過,由此,借以,以...為手段

Eg:?The?idea?of“universal?service”,?whereby?the?government?spreads?the?fruits?of?technology,is?preposterous.

7/?refrain?from 避免?克制

Eg:You?should?refrain?from?unprincipled?argument.

8/?encryption 加密術(shù)(反義詞:decryption解密術(shù))

Eg:?The?deals?follow?an?increasing?in?regulations?incentivizing?encryption?as?a?means?to?prevent?data?breaches.

9/?gizmos 小裝置,小物件,小發(fā)明,小玩意兒

Eg:Sales?of?gizmos?and?gadgets?to?consumer?always?get?the?most?media?attentions.

10/?clamor 呼吁,呼喊

Eg:?The?people?were?clamoring?for?peace.

其他搭配:

Computerised?extortion 計算機化的敲詐勒索

Hacking?for?hire 雇傭黑客/供出租的黑客/雇傭去黑...

Internet?of?Things 物聯(lián)網(wǎng)

Prosthetic 修復(fù)術(shù)/學(xué)

Insulin?pump 胰島素泵

Pace?maker 心臟起搏器

MRI?scanner 核磁共振掃描儀

Heightened?vigilance 提高警覺

Cultivated?paranoia 訓(xùn)練有素的/人工培養(yǎng)的/有素養(yǎng)的懷疑意識???--刻意培養(yǎng)的偏執(zhí)

A?counsel?of?despair 讓人失望的忠告

Legal?liability 法律責(zé)任

Premium 保險費

Prod 刺,戳,刺激

Botnet 僵尸網(wǎng)絡(luò)

Malware 惡意軟件

A?moot?point 有爭論的點,沒有定論的問題

Sentence好句收藏:

1/?Companies?of all?stripes should embrace?initiatives like“bug?bounty”programmes, whereby firms?reward?ethical?hacker?for?discovering?flaws so?that they?can?be?fixed?before?they?are?taken?advantages?of.

2/ Such?weaknesses are?compounded?by the?history?of?the?internet, in?which?security?was?an?afterthought.

3/Computer?security?is?best?served?by?encryption?that?is?strong?for?everyone.

4/That?encourage?them?to fix?a?problem?instead?of?burying?it.

5/?When?the?internet?was?new,?that?was?forgivable.Now?that?the?consequences?are?known,?and ?the?risks?posed?by?bugs?and?hacking?are?large?and?growing,?there?is?no?excuse?for repeating?the?mistake.


Day9:

邏輯導(dǎo)圖與神句翻譯(作業(yè)版本)

1.It?istempting?to?believethat?the?security?problem?can?be?solved?with?yet?more?technical?wizardry?and?a?call?for heightened?vigilance.

我們很容易相信網(wǎng)絡(luò)安全問題可以通過技術(shù)進步以及加強警覺來解決。

2.That?requires?a?kind?of cultivated?paranoia?which?does?notcome?naturally?to non-tech?firms.

這要求企業(yè)有一種訓(xùn)練有素的質(zhì)疑精神,而這種素養(yǎng)對非科技公司來說并非自然而然養(yǎng)成的。

3.Such?weaknesses?arecompounded?by the?history?of?the?internet,?in?which?security?was?an afterthought.

互聯(lián)網(wǎng)安全是事后想法,互聯(lián)網(wǎng)這一歷史性問題又與上述弱點交織,情況變得更復(fù)雜。

4.Computer?security is?best?served?by encryption?that?is?strong?for?everyone.

為互聯(lián)網(wǎng)安全提供強大的加密技術(shù)支持,將使所有人受益。

5.A?firm?that?takes?reasonable?steps?to?make?things?safe,?but?which?is?compromised?nevertheless,?will?have?recourse?to?an?insurance?payout?that?will?stop?it?from going?bankrupt.

若某公司為保障產(chǎn)品安全型已然采取了合理措施,然而結(jié)果卻不如人意,那么該公司可以通過保險賠付彌補損失,避免公司走向破產(chǎn)。

6.But?setting?minimum?standards?still gets?you?only?so?far.

但是建立最低標(biāo)準(zhǔn)的助益有限。

7.Silicon?valley’s?“go?fast?and?break?things”?style?of?innovation?is?possible?only?if?firms?have?relative?free?rein?toput?out?new?productswhile?they?still?need?perfecting.硅谷“快速行動,破除陳規(guī)”創(chuàng)新風(fēng)格需要一個前提,那就是公司擁有推出不完美的新產(chǎn)品的自由。

神詞組:

Take?security?serious?enough:認真對待網(wǎng)絡(luò)安全問題

Take?advantage?of:利用

Point?of?illicit?entry:非法入侵點

Create?incentives?for?safer?behavior:激發(fā)安全行為

Refrain?from?doing?sth:避免做某事

Spark?calls?for:引起...號召

Hamper?the?ability?of:阻礙...能力

Oblige?sb?to?do?sth:有義務(wù)做某事

Disclaim?liability?for:否認對...負責(zé),不負責(zé)任

Draw?comparisons?to:與...相比

Lax?attitude:松懈的態(tài)度

Come?down?hard?with:采取強硬態(tài)度



Day 10:

?總結(jié)反思

1/神詞神句組譯文對比與講解:

1.It?istempting?to?believethat?the?security?problem?can?be?solved?with?yet?more?technical?wizardry?and?a?call?forheightened?vigilance.

我們很容易相信網(wǎng)絡(luò)安全問題可以通過技術(shù)進步以及加強警覺來解決。

vs:通過利用更多尖端技術(shù)并提高警覺能解決安全問題-------------這一想法十分誘人。

注:分割長句,保留原意的同時,令譯文讀起來更加順暢.

2.That?requires?a?kind?ofcultivated?paranoiawhich?does?notcome?naturally?tonon-tech?firms.

這要求企業(yè)有一種訓(xùn)練有素的質(zhì)疑精神,而這種素養(yǎng)對非科技公司來說并非自然而然養(yǎng)成的。

vs:這就需要一種刻意培養(yǎng)的偏執(zhí),但非技術(shù)型的公司并不會自然而然的具備這一特質(zhì)。

Cultivated?paranoia字面意思指培養(yǎng)偏執(zhí),Cultivate培養(yǎng),指有意識的形成某一特點,paranoia偏執(zhí),聯(lián)系后面一句,提到所有的公司都應(yīng)該積極主動檢查漏洞,在問題發(fā)生之前及時修補,就好似平時我們說的偏執(zhí)強迫癥,可能明明門窗都關(guān)好了,但是出門前還得再三檢查一下,由于出錯的代價巨大,對于IT方面的漏洞就應(yīng)該重視到近乎偏執(zhí),但是非技術(shù)公司一般都沒有這樣的傳統(tǒng)習(xí)慣。

3.Such?weaknesses?are compounded?by the?history?of?the?internet,?in?which?security?was?an afterthought.

互聯(lián)網(wǎng)安全是事后想法,互聯(lián)網(wǎng)這一歷史性問題又與上述弱點交織,情況變得更復(fù)雜。

vs:互聯(lián)網(wǎng)的歷史使得這一弱點雪上加霜,?一直以來,人們都是事后才會考慮安全性的問題。

4.Computer?security is?best?served?by encryption?that?is?strong?for?everyone.

為互聯(lián)網(wǎng)安全提供強大的加密技術(shù)支持,將使所有人受益。

vs:為所有人提供強化加密是最有利于計算機安全的.

Be?best?served?by是一個非常常見的詞組,表示最有利的是….Eg.?Rather?than?support?America,?European?“allies”?increasingly?see?theirnational?interests?best?served?bydistancing?themselves?from?the?US?as?much?as?possible./??This?suggests?that?small,?open?economiesmay?be?best?served?byfixed?exchange?rates.

5.A?firm?that?takes?reasonable?steps?to?make?things?safe,?but?which?is?compromised?nevertheless,?will?have?recourse?to?an?insurance?payout?that?will?stop?it?from going?bankrupt.

若某公司為保障產(chǎn)品安全型已然采取了合理措施,然而結(jié)果卻不如人意,那么該公司可以通過保險賠付彌補損失,避免公司走向破產(chǎn)。

vs:采取合理措施加強安全但仍然受到侵害的公司,可以向保險公司索賠以避免破產(chǎn)。

(自己翻譯的太過啰嗦,應(yīng)邏輯理順句驅(qū)動。)

6.But?setting?minimum?standards?still gets?you?only?so?far.

但是建立最低標(biāo)準(zhǔn)的助益有限。但是制定最低標(biāo)準(zhǔn)的作用也很局限。

Get?you?far:表示作用巨大,而get?you?only?so?far則表示作用有限

Eg.?But?hard?work?willonly?get?you?so?far,?the?rest?is?genetic,?according?to?an?expert.

Clear?and?powerful?writing?is?a?rare?skill?in?business,?and?it?willget?you?far.

7.Silicon?valley’s?“go?fast?and?break?things”?style?of?innovation?is?possible?only?if?firms?have?relative?free?rein?to put?out?new?products while?they?still?need?perfecting.

硅谷“快速行動,破除陳規(guī)”創(chuàng)新風(fēng)格需要一個前提,那就是公司擁有推出不完美的新產(chǎn)品的自由。

vs:硅谷“快速行動勇于突破”的創(chuàng)新理念行得通的前提在于:公司有相對自由的權(quán)利推出尚未完善的產(chǎn)品。

Put?out=launch也是高頻詞。發(fā)布新產(chǎn)品:launch/put?out?a?new?product

神詞組:

Take?security?serious?enough:認真對待網(wǎng)絡(luò)安全問題;足夠重視安全,

take?sth?seriously,?pay?attention?to,?attach?importance?to都是“重視”的意思。大家可以繼續(xù)舉一反三,因為重視二字實在太太常見了。

Take?advantage?of:利用

Point?of?illicit?entry:非法入侵點

Create?incentives?for?safer?behavior:激發(fā)安全行為

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 創(chuàng)建鼓勵安全行為的激勵方案,incentive高頻詞

Refrain?from?doing?sth:避免做某事,克制做

Spark?calls?for:引起...號召;激發(fā)對….的呼聲

Hamper?the?ability?of:阻礙...能力;削弱…的能力

Oblige?sb?to?do?sth:有義務(wù)做某事;強制某人干某事

Disclaim?liability?for:否認對...負責(zé),不負責(zé)任;豁免…的責(zé)任

Draw?comparisons?to:與...相比

Lax?attitude:松懈的態(tài)度

Come?down?hard?with:采取強硬態(tài)度;嚴厲懲罰

2/ 總結(jié)反思:

a/ 評論性文章的套路:原因結(jié)果,現(xiàn)狀問題,過去將來。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?提出/ 發(fā)現(xiàn)問題,解決方案,預(yù)判未來發(fā)展趨勢。

b/ TE 文章 充滿思辨,通常正反來回論證,為避免繞暈,最開始應(yīng)重視周末段的態(tài)度把握;并且緊跟邏輯轉(zhuǎn)折信號詞,抓住文章主干和框架。

c/ ?網(wǎng)絡(luò)安全確實不容忽視, 這方面的意識就是薄弱的,能力上也是有限的。越來越依賴互聯(lián)網(wǎng)的我們,就存在方式而言,估計只是一堆數(shù)據(jù)吧。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容