31.精讀英文原版書(節(jié)選)——翻譯及筆記

《演講的力量》

The better question for me is,"what can you unpack in 18 minutes?"翻譯:對我來說,最好的問題是,“18分鐘你能說什么?”筆記:最大化的精簡,然后,提煉要點。如果真的提煉要點,很可能18分鐘都撐不到吧。而且,往往通過故事,其實更有利于讀者理解演講內(nèi)容。不過,這種辦法適用于篩選內(nèi)容,在一定程度上,保證內(nèi)容的質(zhì)量。

《原則》

Your very unique power of reflectiveness——i.e.,your ability to look at yourself,the world around you,and the relationship between you and the world——means that you can think deeply and weigh subtle things to come up with learning and wise choices.翻譯:你獨一無二的反應(yīng)力,換句話說,你可以清楚的認清自己、周圍世界、你與周圍世界的能力,意味著你可以想的更深刻,衡量事物之間微妙的差距,然后做出明智的決策。筆記:這種能力的培養(yǎng)是離不開知識的積累的,不過,也確實能夠感覺到知識的增加,讓我看周圍的世界比之前更清楚。在面對這個世界時,希望自己可以盡可能做出更過優(yōu)質(zhì)的選擇。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容