
我叫張幼儀。我的一生簡單分為兩部分,或都與一個(gè)男子離不開關(guān)系。我的前半生較為坎坷,多敗那男子所賜。而我的后半生是在離開那個(gè)男子后真正自我獨(dú)立才開始的。
?在我還在青春懵懂未成熟時(shí),我的家人就為我謀了夫婿。我膽怯害怕羞澀,面對眼前這個(gè)男子。但他并沒有給我適應(yīng)他的時(shí)間,我還有滿肚子的話還未與之說出口。他就已將我斷定為無知粗鄙的裹腳老太,但我并未裹腳,我是指我的思想上。這些年的讀書我早已明白何為自由。而他作為自由激進(jìn)派,卻未慧眼識人。將這幾千年傳統(tǒng)封建的婚姻包辦抵觸摒棄至極,而我也不幸落入其中,在他看來。
?后他滿心厭惡,心急著遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)繼續(xù)他的求學(xué)路,留下已懷有身孕的我和一家子的事都留給我料理。我都知道,我都知曉,他與我行夫妻之實(shí),不過是為了對家人有個(gè)交代。為了能更順利的遠(yuǎn)走。有人問我為何不反抗。在我這些年的教育成長與爹爹媽媽的教授,我認(rèn)為這實(shí)為不妥。故隱忍之。
? ? 鬼使神差,身處國外的徐志摩一封家書讓我漂洋過海去陪讀。公婆以為他的兒子想通了,終想與我和好增進(jìn)感情。但這背后究竟有何隱情,我還未及思考,就已被安排出國。我?guī)е那閵A雜著一絲希望就這樣上了輪船。 ? 那天,他在碼頭接我。人潮擁擠中我朝他招手,我以為他會見著我會喜悅,但他嘴角扯不出一絲的微笑。他與平常時(shí)無異,平靜的臉盤眉微皺略顯不耐煩。原來,他召喚我漂洋過海就為遠(yuǎn)離父母他能更好的裁度,與我離婚。如此決絕,如此自私。他未曾想我身處國外,四下無人,語言不通又將如何生存。后來,我發(fā)現(xiàn)他似匹不羈之馬,而我駕馭不住那韁繩。只得放其遠(yuǎn)走。我的懦弱無知沒思想在他離開我的這刻真真切切的死了。
?那場雨真的下的很長。猶如大山阻攔在我之前。現(xiàn)回過頭再看,不過是我成長路上的一顆絆腳石,如沙礫般。如今我已跨過。
?我叫張幼儀,我想謝謝一個(gè)叫徐志摩的男人。是他成就了我。
