? ? 《小王子》買回來將近一年了,雖說中文的讀完了,但英譯版的幾乎壓根沒碰。前幾日閑來無事,便扒出來看了些。
? ? ? 在看的過程中,我猛然發(fā)覺,或許小王子的B-106號(hào)行星上的三棵猴面包樹是人心的惡,當(dāng)惡意達(dá)到一定程度后——即當(dāng)猴面包樹過大時(shí)——人心就會(huì)支撐不住,像行星一樣崩塌、瓦解。
? ? 小王子離開了他的星球。他告別了自己的玫瑰花。他去到其他行星旅行。
? 第一個(gè)星球是國(guó)王管理的,第二個(gè)是個(gè)自大的人,第三個(gè)是酒鬼,第四個(gè)是一個(gè)計(jì)數(shù)數(shù)星星的人,第五個(gè)是點(diǎn)燈人(后面還有,但我只看到了這里)。從頭到尾,小王子說的最多的一句話是:“The grown-ups are very odd.”
? 小王子與其他管理者的不同之處在于除他之外其他的都是成年人,這就間接的導(dǎo)致了價(jià)值觀念的不同。
? 在第四個(gè)星球時(shí),小王子問了一個(gè)問題,他問商人他在數(shù)什么。原文是這樣:“Five hundred million what?”"Millions of what?"然而商人并未認(rèn)真回答,他每次解釋不到兩句,就會(huì)再次因忙碌而停下話題。直到他發(fā)覺若是不認(rèn)真回答,小王子會(huì)一直打擾他工作,他才勉強(qiáng)形容起來。但可笑的是,商人甚至不知道自己究竟在數(shù)什么。緊接著,小王子問:"What do you do with these strats?"商人支支吾吾說不出來,只回了一句"Nothing.I own them."

? ? 這些都說明了兩人的觀念差。