37005周錦超
《The Chick and the Duckling》
by Mirra Ginsburg? Pictures by Jose Aruego and Ariane Dewey
今天分享一本英文版的俄羅斯繪本。《Mushroom in the Rain》,《Two Greedy Bears》和《How Back to the Sky》都是同一個作者的作品,估計(jì)有不少寶媽是知道的。
小孩子對周圍的世界總是充滿好奇的,但由于缺乏判斷,他們很會喜歡盲目地模仿,甚至?xí)7乱恍┎缓玫牧?xí)慣,比如過去沒有吃手指習(xí)慣的娃竟然模仿別的孩子吃手指頭,過去不說口頭禪的孩子竟然模仿別的孩子說一樣的口頭蟬。
這本繪本也是關(guān)于模仿的。打開封面我們就看到,雞媽嗎和鴨子?jì)寙嵯碌昂?,都去追趕蝴蝶了,扔下兩枚蛋躺在地上(幽默有趣的情節(jié)安排)。

隨后鴨蛋在小鴨子的掙扎中滾啊滾,嘎嘎地出生了?!癕e too”一只小黃雞也跟著唧唧地出生了。由于小黃雞第一眼看到的是小鴨,它打心里就是小黃鴨的忠實(shí)跟班。
小鴨說去散步(I am taking a walk),小黃雞就邊說“me too”邊跟著。小鴨散著散著步,餓了,來到一個地方就挖起洞來找食物(I am digging a hole),小黃雞也說“me too ”并跟著挖洞。小鴨子終于找到蟲子了(I found a worm),小黃雞也說“me too ”。仔細(xì)一看,原來是小黃雞在搶小黃鴨的蟲子。真是調(diào)皮。

好啦,小鴨顯示出大姐大哥的氣度,不跟小黃雞爭蟲子了,松開嘴中的蟲子,去抓蝴蝶了(I caught a butterfly)。小黃雞在小鴨松口后往后摔了一跤,但很快就忘記了疼痛,同樣說me too ”就跟著來抓蝴蝶了。

注意,小鴨子摔一跤這里很給孩子帶來笑料,尤其是講的人假裝摔倒。同時(shí),這個相信能引起很多父母的共鳴,孩子一個人的時(shí)候,玩具可能備受冷落,但兩個人玩的時(shí)候,搶玩具就是大概率事件了,粵語就有俗話“瘦田沒人耕,一耕就有人爭”。所以,孩子間的模仿也是帶來不少困惑。
故事的小黃雞它就是喜歡模仿鴨子,鴨子做什么,它就跟著做什么。這次,鴨子說下水游泳時(shí)(I am going for a swim),嘴里還銜著蟲子,腳上還抓著蝴蝶的小黃雞,它不管了,把蟲子蝴蝶一扔,一句“me too ”也跟著跳下水。

這次完了,它忘記了不會游泳,吃飽了水暈了過去,最終小鴨子把它給拉上岸。一只落湯雞灰心喪氣地坐在了草地上,當(dāng)鴨子再次說去游泳時(shí)(I am going for another swim),落湯小黃雞就很聰明地說“not me ”了。小黃雞還是吸收了教訓(xùn)的。哈哈。

這個故事非常有意思,3歲左右小孩也是非常喜歡,尤其是見到可愛的小鴨子和小黃雞。句型都是很簡單而且重復(fù),用來啟蒙也是不錯。同時(shí),對于這個時(shí)間段愛模仿,當(dāng)批評暫時(shí)不起作用的時(shí)候,帶領(lǐng)孩子讀讀這本繪本,不用說教,勝似說教。