
圖片發(fā)自簡書App
《惜春去春痕》
元千歲 春のかたみ
很多人奇怪
我怎么會喜歡這樣調(diào)調(diào)的歌
她其實更是一首詩
凄美哀怨的日本文學(xué)
清雅愛淡的中國詩詞
是她激發(fā)了我的創(chuàng)作欲望
年少且模糊的愛戀
強烈而慢熱的情感
就那樣 刷刷刷刷
訴諸于 稚嫩的筆端
屁顛屁顛拿去參加朗誦比賽了
本想自己寫的肯定深情并茂
誰知不勤加練習(xí) 日語磕絆住了
又以為鐵定沒戲了
外教來句原創(chuàng)應(yīng)該加分
喜獲小獎一枚
多么聰慧睿智 善良可愛的老人啊
都有點想他了
總以為 有些事情我永遠不會忘記
可后來
時間就狠狠的給了我一記響亮的耳光
原稿找遍都不見蹤影
準備再重新默寫一遍的時候
發(fā)現(xiàn)大腦一片空白
沒有任何只言片語
難道我寫了一首假詩
當時 真是 悲痛欲絕
嚎啕大哭 泣不成聲
耳旁似乎聽見時間無情的嘲弄
劉薇薇 你牛什么 你不是自詡記憶不錯
現(xiàn)在滋味如何 是不是不過幻覺一場呢
你還記得什么 你還擁有什么
至今想起 依然唏噓不已
然后 然后 我就變成現(xiàn)在這樣咯
一波三折 福禍相倚 原稿丟失
此乃我個人思想史上一個重大的里程碑
忽然想起 特此紀念
2017.7.26