
文言文是我國(guó)歷史上具有正宗地位的書面語(yǔ)言。
先秦時(shí)期,書面語(yǔ)言和口頭語(yǔ)言的差別不大,主要區(qū)別是書面語(yǔ)言比口頭語(yǔ)言更精練簡(jiǎn)潔、辭藻優(yōu)美、表現(xiàn)力豐富。經(jīng)秦漢,再到唐宋,書面語(yǔ)言和口頭語(yǔ)言越來(lái)越分化,最終形成了兩套語(yǔ)言系統(tǒng)。
文言成為了人們身份和教養(yǎng)的標(biāo)志,不會(huì)文言被歸為“引車賣漿者之流”。
這也難怪,因?yàn)槲难允俏覈?guó)古代官方文獻(xiàn)和正統(tǒng)文學(xué)所使用的語(yǔ)言。其正統(tǒng)地位是口頭語(yǔ)言所無(wú)法企及的。
五四新文運(yùn)動(dòng)之后,白話文逐漸取代了文言文的正統(tǒng)地位,但文言也絕非被棄置不用,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域仍然被釆用。而且文言作為歷史上的重要文化內(nèi)容,也不可能退出歷史舞臺(tái)。
現(xiàn)在,能否閱讀和理解文言,仍然是當(dāng)代人文化修養(yǎng)的重要標(biāo)志。
白話文又稱“語(yǔ)體文”,也是古代書面語(yǔ)言的一種,只是白話文接近口頭語(yǔ)言,在行文中不加修飾而已。
白話文并非近才出現(xiàn),自古就有。區(qū)別在于,文言文是正宗官方語(yǔ)言,白話文是登不了大雅之堂的。
那么,歷史上的白話文有什么作用呢?基本上都是在通俗文學(xué)作品中應(yīng)用。如漢魏樂府民歌,唐代變文,宋元話本,明清小說(shuō)等等。
明清時(shí)期,雖然白話長(zhǎng)篇小說(shuō)取得了輝煌的成就,但占據(jù)正統(tǒng)地位的仍然是文言文。
白話文真正占據(jù)主流地位,是在新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期。