寶寶的生母

劇情
領(lǐng)養(yǎng)中心弄錯檔案,錢德勒真心訴說得到了孩子的領(lǐng)養(yǎng)權(quán);羅斯為了約會煞費苦心地打扮,弄巧成拙變成女裝大佬;喬伊和菲比的朋友約會,但是不肯分享食物。
1.
Flock:(某個教堂的)會眾,全體教徒;(填充墊子的)絮屑,毛棉填料;(鳥或羊等動物)群;一大群人
Erica: Would you have time to take care of a baby and your?flock?
你的工作有時間照顧寶寶還兼顧你的教友們嗎?
(寶寶生母想要確認(rèn)莫妮卡作為“牧師”是不是有時間照顧孩子)
2.
Chandler:?So, You read a file that you liked and you gave the agency the serial number and they contacted us?
所以你讀到滿意的申請表,?然后告訴代理人編號,?然后他們聯(lián)系到我們?
(錢德勒確認(rèn)艾瑞卡會見自己的流程,原來是因為機構(gòu)弄錯了才聯(lián)系到的錢德勒和莫妮卡)
3.
Anonymity:匿名;無特色,無個性;匿名者
Agency guy: Our system assures total?anonymity
我們的系統(tǒng)中用戶完全匿名。
(領(lǐng)養(yǎng)中心的人說自己系統(tǒng)很安全,完全匿名,但其實搞錯了)
4.
Reverend:(非正式)教士,牧師;尊敬的
Monica: Why couldn't I have been a?Reverend?
我怎么就不是牧師呢?
(莫妮卡恨自己不是牧師,覺得自己要錯失這次的領(lǐng)養(yǎng))
5.
Stuff:?填作料,填餡
Clam:?蛤蚌;沉默寡言的人
Sarah: Are those?stuffed?clams?
那是清蒸粉蚌嗎?
(喬伊和菲比朋友薩拉約會,薩拉看到喬伊盤子里面的東西也想吃)
6.
Preliminary:?初步的,預(yù)備的
Agency guy: So, these are the?preliminary?forms for an open adoption.
領(lǐng)養(yǎng)的初步手續(xù)就這些了。
(艾瑞卡決定選莫妮卡和錢德勒,準(zhǔn)備簽字)
7.
Sonogram:聲波圖;聲譜記錄;語圖
Erica: It's a?sonogram?they took of the baby last week.
上周給bb拍的B超。
(莫妮卡看到桌子上放的照片,艾瑞卡說是B超照片)