文化通史87
今日啟發(fā):
Elton:
第六章 古代文化的全盛(一)
第一節(jié) 攝關(guān)時期從漢風(fēng)到和風(fēng)文化
“和魂漢才”
日本文化“漢風(fēng)化”的形成,主要原因是,在日本本土文化自發(fā)生成的過程中,缺乏系統(tǒng)的宗教意識,并未完全形成和鞏固自己的哲學(xué)思想體系,就受到大陸文化,尤其是中國佛教文化和儒學(xué)文化的強(qiáng)烈沖擊,并且經(jīng)歷了一個從文字、宗教、文藝、學(xué)術(shù)等漢風(fēng)化的過程。因此,擺在日本文化面前的一個任務(wù),就是如何實(shí)現(xiàn)本土化,即日本化的任務(wù)。
那么,文化的本土化是在什么文化背景和必備的前提條件下完成的呢?日本文化從“漢風(fēng)化”到“和風(fēng)化”,是從8世紀(jì)末平安時代初期開始,經(jīng)歷了200多年,至11世紀(jì)平安時代中期才完成的。這種“和風(fēng)化”的結(jié)果,對于其后日本文化的建設(shè)具有決定性的意義?!昂惋L(fēng)化”的前提條件是:
(一)在思想上完成“和魂”的自覺,建立一個以“和魂漢才”為指導(dǎo)思想的消化和融合外來文化的機(jī)制。以寬平六年(894)廢止遣唐使為契機(jī),盡管其時日本商人和僧侶仍保持與中國的往來,但是與中國文化僅維持有限的交流,日本文化畢竟開始對外來文化的選擇進(jìn)行歷史性的思考。至11世紀(jì)平安時代中期,從這一“漢風(fēng)化”極端的傾向中又一次出現(xiàn)對“漢學(xué)”的反撥,呼喚日本文化回歸古典,日本吸收中國文化經(jīng)過消化才達(dá)到完全的結(jié)合。這種結(jié)合,以對日本本土文化思想認(rèn)同為主體,來吸收中國文化思想的滋養(yǎng),逐漸形成自己民族文化的思想體系和文化傳統(tǒng)。這樣就必須對本國文化及其精神有一種自覺的認(rèn)識,同時對外來的中國文化思想同屬東方的本質(zhì)及其相異性有一個明確的理解,從而達(dá)到多層次的引進(jìn)。菅原道真提出以“和魂漢才”為核心的“和風(fēng)化”思想,是確保建立一個適應(yīng)于兩者結(jié)合的機(jī)制。這是保證日本文化完成本土化即“和風(fēng)化”的首要條件。
圖片
崇“漢”媚外
這種“和風(fēng)化”思想,正反映了“和魂”的自覺。漢學(xué)家菅原道真在《菅家遺誠》中總結(jié)漢詩加入本土審美意識使之具有日本特色的經(jīng)驗(yàn)時,呼吁“非和魂漢才不能闕其閘奧矣”,注意到堅(jiān)持大和文化與吸收中國文化的關(guān)系,最早提出“和魂漢才”的理論性指導(dǎo)方針。大江為時應(yīng)皇太子之召撰著的《日觀集》,也慨嘆“我朝遙尋漢家之謠詠,不事日域之文章”,批評輕視日本文化而向中國文化一邊倒的傾向。清少納言在《枕草子》中諷刺有了漢才而忘了和魂的漢學(xué)者大進(jìn)生昌說:“你這個道可是并不高明啊。”“這個道”,就是指學(xué)問之道,當(dāng)時所說學(xué)問自然是指漢文學(xué)和儒學(xué)。紫式部在《源氏物語》中寫道:“凡人總須以學(xué)問為本,再具和魂而見用于世,便是強(qiáng)者”,從正面強(qiáng)調(diào)了學(xué)習(xí)中國學(xué)問必須以“和魂”作為指導(dǎo),兩者結(jié)合才是強(qiáng)者。這說明紫式部在以“學(xué)問為本”“再具和魂”作為主導(dǎo)思想,開放性地學(xué)習(xí)和吸收中國文化的同時,又立足于本國文化,根據(jù)需要,慎重加以選擇、取舍與揚(yáng)棄。源隆國在《今昔物語》中也提及:“(漢)才雖微妙,但若無一點(diǎn)和魂者,可以說此心幼稚如死也”。也就是說,和魂與漢才相比,強(qiáng)調(diào)了以和魂為根本,不管漢才有多大,如果無和魂的自覺,這個漢才也是幼稚膚淺的。凡此種種,說明這是和魂自覺的表現(xiàn)。這個時期,隨著這種和魂的自覺,漢風(fēng)思潮轉(zhuǎn)入和風(fēng)思潮的軌道。其時,在“和魂漢才”的思想指導(dǎo)下,不僅在制度、律法方面,而且在文化方面,包括宗教、文藝和學(xué)術(shù)方面,逐步完成了日本化。
圖片