China Daily 每日一更——02.09.20

residents in areas at high risk of COVID-19→疫情高風險地區(qū)群眾

stay at their current residing localities→停留在現(xiàn)居住地

prevent spreading the epidemic→防止流行病蔓延

said the circular→通知指出

travel from medium-risk areas→中風險區(qū)域旅行

need permission from→需要。。。批準

the local epidemic prevention and control authorities→當?shù)匾咔榉揽夭块T

those living in low-risk areas→生活在低風險地區(qū)的人們

be adviced to →建議

should not go to medium and risk areas→不應當去中高風險區(qū)域

no newly confirmed cases in at least 14 days→14天內無新增病例

be categorized as low-risk regions→被分類為低風險區(qū)

be classified as medium-risk regions→被列為中風險區(qū)

without a concentrated outbreak→無聚集性疫情

large and medium-sized cities→大中城市

be asked to →要求

guarantee stable supplies of necessities and energy→保證生活必需品和能源的供應穩(wěn)定

smooth logistics and transport services→物流及交通運輸通暢

meet the needs for shopping, recreation, and entertainment of the people→滿足人們購物,休閑,娛樂需求。

enjoy due overtime payment and rest under the relevant laws→依法支付加班工資和調休

quaratining and monitoring of infectious diseases→傳染病檢疫及檢測

epidemiological investigation→流行病學調查

concentrated obvervation→集中觀察

to preventation coronavirus from re-entering the country to cause a new epidemic.→外防輸入,內防反彈

the principle of early detection,reporting,quaratine and treatment.→早發(fā)現(xiàn),早報告,早隔離,早治療“四早”措施

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容