初讀《面紗》本以為是一部簡(jiǎn)單易懂的書,結(jié)果書中的那句“死的卻是狗”讓我久久不能理解,我不明白這句話到底是想要表達(dá)什么含義,也不清楚文章中反復(fù)出現(xiàn)這句話是為了要突出什么?
此時(shí)讀完全書以后,雖然已知出處是戈德·史密斯《挽歌》里,無(wú)法理解這句的我,只能求助于百度,去徹底了解。
原來(lái)作者用樸實(shí)無(wú)華的話語(yǔ),表達(dá)了一個(gè)女子的蛻變過(guò)程。從無(wú)知到覺(jué)醒的,從欲望到理性,一步步的升華。