
獨*冷
落雪冰封愁染江,
孤橋枯樹話悲涼。
遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)孤獨客,
冷餐獨眠度年長。
今天這幅畫,明顯是國畫。適合寫古詩,而不適合現(xiàn)代詩。
二一個,里面橋是獨橋,舟是獨舟,還下著雪。滿畫透著冷,獨。而且用色也是冷色。所以寫詩也應(yīng)該是悲涼的詩,不應(yīng)該是熱情洋溢的論調(diào)。
基于以上兩點,寫了這首《孤獨》,旨在描寫我本人身在異鄉(xiāng),心理上和身體上的孤獨,以及在即將新年的時候,對家的思念。
以上,是我對畫的理解,由此理解而做出來的詩。
如果有不同意見,不喜勿噴。