在后疫情時(shí)代,當(dāng)我們重新回望疫情最肆虐的那段時(shí)期,依然能找到并感受到很多,那個(gè)時(shí)候陰影籠罩下的人性掙扎和道德升華的星星點(diǎn)點(diǎn)。
這總讓我想到毛姆的經(jīng)典小說(shuō)著作——《面紗》。他筆下那個(gè)在瘟疫之地經(jīng)過(guò)身心洗禮,走向“一條通往寧?kù)o之路”的女性凱蒂。
一向以冷靜、客觀、犀利的手法著稱的英國(guó)作家毛姆,被廣大讀者所熟知的作品莫過(guò)于《月亮與六便士》和《面紗》。
在“滿地都是六便士,他卻抬頭看見(jiàn)了月亮”的指引下,他讓我們頓悟到自我價(jià)值和意義實(shí)現(xiàn)的稀缺寶貴。
而通過(guò)《面紗》,他讓我們看到了人性的真實(shí)一面,以及歷經(jīng)煉獄后自省和回歸的歷程。
作者用一貫的中立且不動(dòng)聲色的敘事者角度,帶領(lǐng)我們跟隨人物一步步地走進(jìn)走入其內(nèi)心世界,從細(xì)微處切開(kāi)愛(ài)情、婚姻和生活的癥結(jié)。而以“愛(ài)情”為主題展開(kāi)的小說(shuō),又通過(guò)對(duì)愛(ài)欲、道德、人性的探討,充滿了哲學(xué)和思辨的意味。
故事梗概:
凱蒂出生并生活于倫敦上流社會(huì),她有著美麗的外貌和空虛的內(nèi)在;她向往愛(ài)情但愛(ài)慕虛榮;隨著年齡的增長(zhǎng),不堪忍受母親的責(zé)備與“逼婚”,匆匆嫁給了性格孤僻、沉默寡言但卻深愛(ài)著她的醫(yī)生瓦爾特,并隨其來(lái)到了當(dāng)時(shí)的英殖民地——香港。
然而丈夫的刻板嚴(yán)肅、瘋狂工作和乏味無(wú)趣,使她在異國(guó)他鄉(xiāng)頓覺(jué)寂寞、孤獨(dú)和失落,不久就被花言巧語(yǔ)、風(fēng)流倜儻的有婦之夫查理俘獲,墜入婚外情而迷失自我。
被發(fā)現(xiàn)后,克制而心痛的瓦爾特為了報(bào)復(fù)妻子的不忠,要求她跟隨自己去往霍亂肆虐的偏遠(yuǎn)山村——湄潭府。而凱蒂在面對(duì)到情夫自私自利的情感傷害后,萬(wàn)念俱灰走向她心底的“深淵”。
在湄潭府,凱蒂經(jīng)歷了絕境下的自省,看清了查理的虛偽,體驗(yàn)了修女的博愛(ài)、無(wú)私以及對(duì)信仰的堅(jiān)定,得到了道德與心靈的救贖。
而丈夫瓦爾特的死亡,讓她徹悟了他的博愛(ài)與愛(ài)情的狹隘,歷經(jīng)種種,凱蒂堅(jiān)定了追尋自我的意志和決心,最后她毅然踏上回家的路,重新開(kāi)始了一段嶄新的人生。
《面紗》以中國(guó)香港及內(nèi)地為背景,源于作者毛姆1919年的中國(guó)游歷,因此整篇小說(shuō)有著濃郁的東方韻味和氣息。而他創(chuàng)作的靈感則是來(lái)自于但丁的《神曲·煉獄篇》中的詩(shī)句。
而這本書(shū)為何取名為《面紗》,經(jīng)介紹是出自雪萊的十四行詩(shī):
別揭開(kāi)這幅彩幕,它被活人成為生活;
雖然上面描繪的圖景顯得很不真實(shí)。
只不過(guò)是以隨隨便便涂刷的彩色,?
來(lái)摹擬我們?cè)感乓詾檎娴囊磺袞|西。
雪萊《十四行詩(shī)》
就著這個(gè)寓意,當(dāng)讀完這本小說(shuō)之后,我似乎從這幾個(gè)人物身上看到了他們蓋在頭上似有若無(wú)的那一層薄薄的面紗。
01??面紗之于凱蒂
女主人公凱蒂無(wú)疑是小說(shuō)的第一主角。
誠(chéng)然,背叛丈夫背叛婚姻的女性,從單一的道德層面上去審判的話,總是那個(gè)理應(yīng)被指責(zé)的角色。
然而,作者從一開(kāi)始就沒(méi)有為她下定論。而是通過(guò)對(duì)凱蒂的家庭環(huán)境的描寫(xiě),以及和丈夫瓦爾特相結(jié)合的背景,直至和情夫查理的相遇,逐步交代出她如何走到這一步。
從小生長(zhǎng)在名利場(chǎng)的凱蒂,在勢(shì)利強(qiáng)勢(shì)的母親培養(yǎng)下,形成了她自戀且愛(ài)慕虛榮的性格。無(wú)比享受著被人愛(ài)慕羨艷的優(yōu)越感而錯(cuò)過(guò)了婚嫁的最佳年齡。
隨之而來(lái)的是母親的嫌棄和催嫁,為了逃離母親的掌控和妹妹的對(duì)比傷害,瓦爾特的出現(xiàn)和愛(ài)意表白,成了當(dāng)時(shí)凱蒂能抓住的唯一的救命稻草。
而凱蒂對(duì)于瓦爾特自始至終都愛(ài)不起來(lái)的事實(shí),也成了所有悲劇命運(yùn)走向的根結(jié)所在。
性格開(kāi)朗愛(ài)好社交的凱蒂,面對(duì)生性孤僻無(wú)比沉悶的瓦爾特,日漸感到反感和窒息,哪怕這個(gè)克制隱忍的男人對(duì)她的愛(ài)是如此深沉而熱烈。
因此,當(dāng)巧舌如簧風(fēng)流瀟灑的查理出現(xiàn)在她的生活中后,一切就不受控制了。凱蒂?gòu)氐诇S陷在查理的甜言蜜語(yǔ)和溫柔鄉(xiāng)中,直到那個(gè)被丈夫意外發(fā)現(xiàn)的午后。
克制如瓦爾特,自然避免與凱蒂的暴烈沖突,即使心如刀割。
當(dāng)面對(duì)丈夫讓她陪同一起前往瘟疫之地拯救生靈的要求時(shí),凱蒂無(wú)法接受瓦爾特以這樣的方式來(lái)報(bào)復(fù)自己,仍然幻想著查理會(huì)為了他們的愛(ài)情而做出和她一樣的選擇——離婚。
查理的自私自利重重地打了凱蒂的臉,打醒了她對(duì)愛(ài)情的幻夢(mèng),也打散了她對(duì)往后生活的美好憧憬。
面紗的一角被緩緩掀起,她帶著絕望跟隨瓦爾特來(lái)到疫情之地——湄潭府。
與倫敦和香港的聲色犬馬相比,湄潭府的簡(jiǎn)陋和陰郁的氣息,簡(jiǎn)直就是地獄。
然而,就在這樣一個(gè)和死亡無(wú)比接近的地方,凱蒂在經(jīng)歷不斷掙扎和矛盾的心理斗爭(zhēng)后,在她身上開(kāi)始發(fā)生了顛覆性的變化。
凱蒂陸續(xù)接觸到了海關(guān)專員沃丁頓,當(dāng)?shù)匦薜涝旱男夼驮洪L(zhǎng),以及追隨沃丁頓的滿洲格格,這些和以前生活環(huán)境中完全不同的人,給凱蒂帶來(lái)的是一次次的心靈的撞擊和革新。
她深入抗疫一線做著自己力所能及的事情,以求獲得心靈上的救贖。盡管和瓦爾特的關(guān)系還是無(wú)法恢復(fù),但卻通過(guò)他人的口中重新認(rèn)識(shí)到丈夫高尚的品格和為科學(xué)事業(yè)耕耘的博愛(ài)。
直到瓦爾特因感染死去,凱蒂始終沒(méi)能真正愛(ài)上這個(gè)男人,但卻通過(guò)經(jīng)歷和發(fā)生的種種,讓自己的靈魂得到了升華。
就好像拉著的窗簾頃刻間被掀起了一角,她窺探到了一個(gè)富于意義的色彩斑斕的世界。
我想,這就是面紗之于凱蒂的意義。這一段人生經(jīng)歷,是一段摘下面紗,直視內(nèi)心,自我救贖,重獲新生的經(jīng)歷。
02??面紗之于瓦爾特
瓦爾特顯然是一個(gè)充滿悲劇色彩的人物。
他短暫的一生,痛苦的根源皆來(lái)自于對(duì)凱蒂的愛(ài)。
作為一個(gè)學(xué)醫(yī)出身的細(xì)菌學(xué)家,他的性格極其貼合他的職業(yè)。從初識(shí)凱蒂就被其美貌和性格深深吸引,愛(ài)得熱烈卻羞于表達(dá),把凱蒂答應(yīng)他的求婚當(dāng)做是上天的恩賜,極盡所能取悅妻子,卻遭遇妻子的背叛和最終生命的早早終結(jié)。
在前往湄潭府前和凱蒂的攤牌時(shí),瓦爾特一段深刻而沉重的話,我想所有讀者都能感受到他內(nèi)心的痛苦和糾葛:
我知道你愚蠢、輕浮、頭腦空虛,但是,我愛(ài)你。
我知道你的想法很粗俗、平庸,但是,我愛(ài)你。
我知道你只是個(gè)二流貨色,但是,我愛(ài)你。
我知道你所有的不好,可誰(shuí)讓我那么不爭(zhēng)氣地愛(ài)你呢?對(duì)于大多數(shù)丈夫認(rèn)為是他們理所當(dāng)然的那些權(quán)利,我都樂(lè)意作為你對(duì)我的恩賜接受下來(lái)。
這份卑微的愛(ài),卻始終沒(méi)能得到妻子的哪怕一丁點(diǎn)的關(guān)乎愛(ài)的回應(yīng)。這也成了他到死都沒(méi)有真正原諒凱蒂的芥蒂。
臨終前,他只說(shuō)了一句話:“死的卻是狗?!?/b>
凱蒂不明白這句話的意思,沃丁頓告訴她,那是戈德·史密斯《挽歌》里的最后一句話。意思是,一個(gè)好心人把狗領(lǐng)回家,起先相處融洽,后來(lái)狗卻發(fā)瘋了,將人咬傷,但人活過(guò)來(lái)了,死的卻是狗。
他把自己比作那條狗。我的理解是,雖然他最終沒(méi)有原諒凱蒂對(duì)他愛(ài)的踐踏和傷害,但卻承認(rèn)了自己的偽善狹隘,他恨凱蒂,但更恨那個(gè)深愛(ài)著她的自己。
他的死是在自己身上做實(shí)驗(yàn)的自殺,是得知?jiǎng)P蒂懷孕后,無(wú)法面對(duì)今后人生的絕望而做出的自我選擇。
面紗之于瓦爾特,是在強(qiáng)烈的愛(ài)恨之下的負(fù)重前行,是看到凱蒂深處絕境實(shí)現(xiàn)身心洗禮,完成向好轉(zhuǎn)變后,自己卻始終無(wú)法逾越怨恨,無(wú)力扯下面紗的自我否定和凌遲。
03??面紗之于人性
小說(shuō)中的每個(gè)人物,似乎都戴著自己的面紗,面紗下面是自己不為人知的一面。
勢(shì)利專橫的母親,隱忍負(fù)重的父親,虛偽自私的查理,樂(lè)觀通透的沃丁頓,大愛(ài)無(wú)私的修女院長(zhǎng),以及為愛(ài)追隨的滿族格格……
這些人都在凱蒂的人生經(jīng)歷中,給與她或反或正的啟示和指引,在歷經(jīng)種種之后,促成了她最后對(duì)情感本能、人性污點(diǎn)的幡然醒悟,堅(jiān)定了追尋自我的意志和決心。
這部小說(shuō)被翻拍成電影后,其實(shí)電影版本和小說(shuō)原著還是有著一些出入的。電影中凱蒂和瓦爾特在湄潭府的相處中有情感重建的情節(jié),而在原著中兩個(gè)人在湄潭府的日子也是各自獨(dú)立的。
雖然凱蒂日漸發(fā)現(xiàn)瓦爾特被自己所忽略的那些好,但仍然無(wú)法真正愛(ài)上他。而瓦爾特也始終沒(méi)能真正原諒凱蒂。
瓦爾特死后,凱蒂在回到香港逗留期間,原著中的她遭遇了與查理的欲火復(fù)燃,而對(duì)自我的唾棄讓她徹底醒悟,回到英國(guó)陪伴父親。電影中的凱蒂則是在多年后帶著孩子在倫敦偶遇查理,實(shí)現(xiàn)了完美的轉(zhuǎn)身。
我個(gè)人會(huì)比較傾向于認(rèn)同原著的描述,因?yàn)檫@更符合人性,也更加真實(shí),讓凱蒂的自我覺(jué)醒經(jīng)歷迂回和斗爭(zhēng),更貼合人物的性格,也讓最終的選擇顯得更加自然和透徹。
寫(xiě)在最后:
毛姆的《面紗》無(wú)疑是跨越時(shí)代的偉大文學(xué)著作。即使是在今天,去翻閱此書(shū),透過(guò)作者冷靜犀利的筆觸,還是讓讀者能感受到真真切切的現(xiàn)實(shí)意義。
作者沒(méi)有點(diǎn)明任何一個(gè)人的好壞對(duì)錯(cuò),只引導(dǎo)讀者去體會(huì)、代入和思考。
每個(gè)人個(gè)性的由來(lái)和人生選擇的判斷,很大程度上都取決于所身處的生活環(huán)境,以及由此引發(fā)的諸多來(lái)自生活和人性的考驗(yàn)。
也許只有經(jīng)歷人生低谷和煉獄,才能實(shí)現(xiàn)自我的成長(zhǎng)和覺(jué)醒。