【二營(yíng)長(zhǎng)說(shuō)】與小伙伴們一起學(xué)習(xí)《論語(yǔ)》|《學(xué)而篇 論語(yǔ)》(一)

親愛(ài)的小伙伴們:

大家早上好!我是二營(yíng)長(zhǎng)!今天的話(huà)題,是我一直想去分享,也一直想去研究的話(huà)題。

記得在我人生最迷茫的一段時(shí)間,自己恰巧翻看了一遍《論語(yǔ)》,自己的生命像是注入了一股清流,瞬間從頹勢(shì)中解脫了出來(lái),在后來(lái)的歲月中,每當(dāng)自己迷茫、或者彷徨的時(shí)候,《論語(yǔ)》都會(huì)指引我方向,并且讓我有力量的行走!

阿諾德·約瑟夫·湯因比(Arnold Joseph Toynbee,1889年~1975年),英國(guó)著名歷史學(xué)家,他曾被譽(yù)為"近世以來(lái)最偉大的歷史學(xué)家"。湯因比對(duì)歷史有其獨(dú)到的眼光,他的12冊(cè)巨著《歷史研究》講述了世界各個(gè)主要民族的興起與衰落,被譽(yù)為"現(xiàn)代學(xué)者最偉大的成就"。

在湯因比看來(lái),19世紀(jì)是英國(guó)人的世紀(jì),20世紀(jì)是美國(guó)人的世紀(jì),而21世紀(jì)將是中國(guó)人的世紀(jì)。當(dāng)然,值得強(qiáng)調(diào)的是,湯因比說(shuō)21世紀(jì)是中國(guó)人的世紀(jì),主要是指中國(guó)的文化尤其是儒家思想和大乘佛教引領(lǐng)人類(lèi)走出迷誤和苦難,走向和平安定的康莊大道。

值得注意的是,湯因比博士生活的年代,有人提到“中國(guó)”,還是一個(gè)老外的博士,可能會(huì)被看作是個(gè)笑話(huà),博士在此論調(diào)后沒(méi)過(guò)幾年也就去世了,所以更多的人認(rèn)為是一個(gè)老糊涂的老學(xué)究的歪理邪說(shuō),可能當(dāng)時(shí)聽(tīng)到這樣的話(huà)連我們自己都不會(huì)相信,可是如果現(xiàn)在有人這樣說(shuō)呢?可能已經(jīng)有很多人開(kāi)始相信了,那么,再過(guò)20年、30年...以后呢?

有人說(shuō)《論語(yǔ)》是一門(mén)宗教,在禁錮我們的思想,可是我想說(shuō)的是在這個(gè)大千世界中,最不缺少的就是思想——在西方思想與我們傳統(tǒng)思想激烈碰撞的今天,好像“自由”成為了我們這個(gè)時(shí)代的代名詞,我們有條件按照自己的想法去生活著,可是終歸想象的東西才是最美好的,追逐的路上才是最燦爛的!

我們一次次編織著自己的美好未來(lái),可是又一次次回到現(xiàn)實(shí)中,被更多的大眾思想所左右,本以為自己的一生一定會(huì)活成自己想象中的樣子,可是最終成為的確實(shí)自己當(dāng)年最不恥的樣子!

用通俗的話(huà)理解,應(yīng)該是這樣:“本想著去改變世界,結(jié)果自己卻被世界改變了!”

今天分享《論語(yǔ) 學(xué)而篇》,先用最通俗的語(yǔ)言熟悉和翻譯一遍——

子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

【譯文】

孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”

有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”

【譯文】

有子說(shuō):”孝順父母,順從兄長(zhǎng),而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見(jiàn)的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒(méi)有的。君子專(zhuān)心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國(guó)做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(zhǎng),這就是仁的根本?。 ?/p>

子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”

【譯文】

孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”

曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

【譯文】

曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”

子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)?!?/p>

【譯文】

孔子說(shuō):“治理一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國(guó)家大事而又恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,節(jié)約財(cái)政開(kāi)支而又愛(ài)護(hù)官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時(shí)”。

子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文?!?/p>

【譯文】

孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父?,就孝順父母;出門(mén)在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話(huà),就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)?!?/p>

子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣?!?/p>

【譯文】

子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話(huà)誠(chéng)實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒(méi)有學(xué)習(xí)過(guò),我一定說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了?!?/p>

子曰:“君子不重則不威,學(xué)則不固。主忠信,無(wú)友不如己者,過(guò),則勿憚改?!?/p>

【譯文】

孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒(méi)有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正?!?/p>

曾子曰:“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣。”

【譯文】

曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實(shí)了?!?/p>

子禽問(wèn)于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”

【譯文】

子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓?zhuān)圆诺玫竭@樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”

子曰:“父在,觀其志;父沒(méi),觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!?/p>

【譯文】

孔子說(shuō);“當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了。”

有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之。有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?/p>

有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)椋楹椭C而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是不可行的?!?/p>

有子曰:“信近于義,言可復(fù)也。恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親,亦可宗也?!?/p>

【譯文】

有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話(huà)才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了?!?/p>

子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。可謂好學(xué)也已。”

【譯文】

孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了。”

【譯文】

有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話(huà)才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了?!?/p>

【譯文】

孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了?!?/p>

子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè)道,富而好禮者也?!弊迂曉唬骸啊对?shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者?!?/p>

【譯文】

子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂(lè)于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話(huà)中領(lǐng)會(huì)到我還沒(méi)有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了?!?/p>

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

【譯文】

孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人?!?/p>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容