翻開它之前就知道它是個(gè)推理小說(shuō),“最后五分鐘反轉(zhuǎn)”。小心翼翼地看,但還是被狡猾的作者騙到最后一個(gè)字,讀畢想了半天才知道真相。當(dāng)然,也是因?yàn)樽约洪喿x量不夠,而作者手法太過(guò)創(chuàng)新:
1. 明明是side A和sideB,其實(shí)sideB的故事發(fā)生在前面
2. 利用兩個(gè)男主都叫“鈴木”,讓讀者認(rèn)為一直寫的都是一個(gè)人
3. 繭的人設(shè)過(guò)于清純可愛,沒有人會(huì)懷疑到她身上
跳著看了這部小說(shuō)改編的電影,更加形式化和巧妙:
1. 司機(jī)車上放的磁帶,side A。影片中部,司機(jī)換成sideB
2. 前面的胖男主,和后面帥男主,沒辦法像小說(shuō)一樣用“鈴木”二字欺騙,怎么辦?導(dǎo)演tricky的表現(xiàn):胖男主跑步作為過(guò)渡。是個(gè)人都會(huì)覺得他減肥了吧!
不過(guò)驚嘆之余,這本小說(shuō)作為戀愛小說(shuō)很難讓人看下去,其精彩之處也不過(guò)是大家都沒見過(guò)這種騙人的手法而已,所以知道則已,絕不會(huì)看第二遍。
而我自己,估計(jì)這輩子都用不上這種騙人的寫作手法吧,僅有值得學(xué)習(xí)的美妙之處:
1. 塑造清純女主、艷麗小三女主人設(shè)的方式(日式說(shuō)話方式其實(shí)中國(guó)也是可以接受的)
2. 司機(jī)磁帶AB面的表現(xiàn)手法,浪漫
3. 小說(shuō)中每個(gè)章節(jié),是那個(gè)年代一首歌的名稱。如果去查一下,歌詞就代表了本章兩人的命運(yùn)(所以完全沒必要看內(nèi)容嘛!)這種手法讓人覺得用心,也很浪漫呢。