Antagonize
英? [?n't?ɡ?naiz]? 美? [?n't?ɡ?na?z]
vt. 使…敵對(duì);使…對(duì)抗;對(duì)…起反作用
vi. 引起反抗
這是一個(gè)比較難記的單詞,它的詞素和常用單詞against是相同的,這也許可以幫助你記住這個(gè)單詞的意義聯(lián)系。Antagonize指的是讓某人產(chǎn)生敵意和對(duì)抗。在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞也用來說明兩種物質(zhì)之間的反應(yīng)阻斷,所以它的名詞Antagonist除了“敵手”的含義外,還指生化拮抗物。同時(shí),它和另外一個(gè)單詞Protagonist(主角,領(lǐng)導(dǎo)者)結(jié)合起來記憶效果更好。
"he antagonized many colleagues during the budget wars"
在預(yù)算斗爭中,他和很多同事結(jié)怨。
No company can afford to antagonize China government.
沒有一家公司能與中國政府抗衡。
Large firms do not wish to?antagonize?the federal government unduly .
大廠商并不想過分地與政府發(fā)生對(duì)抗。
Antagonize顯然是一個(gè)負(fù)面詞匯,它指的是對(duì)抗他人,但同時(shí)也有“起反作用”的含義,這個(gè)內(nèi)部的意義連接其實(shí)反映了一個(gè)基本的社會(huì)哲理。如果要影響他人,是絕對(duì)不可能通過直接的對(duì)抗來實(shí)現(xiàn)的。清教派創(chuàng)始人約翰·諾克斯說過:
You cannot antagonize and influence at the same time.
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個(gè)單詞,英語上一個(gè)新臺(tái)階,從此輕松啃下英文原著。歡迎回復(fù)補(bǔ)充用例和記憶方法。
我是明道創(chuàng)始人任向暉,通過寫作而學(xué)習(xí),通過學(xué)習(xí)而存在。