原文:故口者,機關也,所以關閉情意也。
翻譯:嘴巴是我們用來說話的機關,所以要用嘴來封鎖內心的情感和思想。
原文:耳目者,心之佐助也,所以窺瞷(jiàn)見奸邪。
翻譯:耳朵和眼睛是心的輔助,所以要用耳朵和眼睛來偵察明辨奸邪。
原文:故曰:“參調而應,利道而動。”
翻譯:所以說:“耳、目、口三者調和呼應,就能夠順應自然規(guī)律抓準時機而采取行動?!?/p>
原文:故繁言而不亂,翱翔而不迷,變易而不危者,觀要得理。
翻譯:所以說的話雖然繁多但卻不會雜亂無章,說的話雖然天馬行空卻不會失去宗旨,處在局勢動蕩的環(huán)境下也不會有危險,原因就是因為能夠抓住要點使得思路清晰明朗。
原文:故無目者,不可示以五色;無耳者,不可告以五音。
翻譯:所以對于眼睛看不見的人,不可以和他描繪五色;對于耳朵聽不見的人,不可以和他講述五音。
原文:故不可以往者,無所開之也;不可以來者,無所受之也。
翻譯:所以不值得前往的地方,是因為即使去了也沒有什么收獲;沒法感召別人過來的地方,是因為不能給別人帶來價值。
原文:物有不通者,故不事也。
翻譯:有些行不通的事就不要去做。
原文:古人有言曰:“口可以食,不可以言”。
翻譯:古人有人一句話說:“嘴巴是用來進食的,不是用來說話的?!?/p>
恃才放曠遭殺身
三國時期,曹操手下有位才子,名叫楊修。他不僅才華出眾,而且反應機敏,聰穎過人。最初,曹操非??粗厮?。不過,楊修一向恃才傲物、鋒芒畢露,使曹操漸漸心生反感,最終殺了楊修。
楊修善于揣摩曹操的心思。有一次,曹操命人新修了一座花園,修好后他帶人來參觀。曹操覺得很滿意,只是臨走時在花園門上寫了一個“活”字。等曹操走后,楊修對修園的人說~
于是修園的人按照楊修所說去辦。過了幾天,曹操再次來參觀時,發(fā)現(xiàn)花園的門改小了,連連稱好。
又有一次,有人送曹操一盒酥餅。曹操在餅盒上寫了“一盒酥”三個字,便放在桌子上邊走了。過了一會兒,楊修進來看見了,便把大家叫來,想分吃酥餅??墒谴蠹矣钟X得沒有得到曹操的批準不敢吃。
大家覺得有理便紛紛上前將酥餅一搶而光。曹操知道此事后,雖然沒有說什么,但心里卻對楊修的自作主張有些反感。
后來又有一次,曹操率軍攻打劉備,在定軍山大敗。曹操感到進退兩難,但卻不愿退兵。一天晚上,大將夏侯淵走進帳,向曹操詢問當晚夜巡的口令。
曹操那時正在吃飯,手中拿著一塊雞肋,就隨口說了“雞肋”二字。
夏侯淵出帳后,就把這個口令告訴了夜巡的將士。楊修聽后,便吩咐手下的人趕快收拾行囊,準備撤退。有士兵把此事告訴了夏侯淵,夏侯淵有些迷惑,趕忙問楊修~
夏侯淵對他的話深信不疑。回到帳中后,也命令手下人收拾物品為撤軍做準備,并派人通知了其他將士。這一消息有人告知了曹操。曹操一聽,不禁勃然大怒,他早就對楊修的恃才傲物有厭惡之心,便立刻命人以蠱惑軍心為由推出斬首。
點評:“口可以食,不可以言”和我們俗話所說的“禍從口出”大致是一個意思。畢竟說話是有很多顧忌和隱諱的。尤其是靠嘴去游說君王,是有伴隨著極高風險的。在不利的時刻就該隱藏自己的才干,而不是自作聰明,這樣才能保證成就的事業(yè)沒有禍患。楊修之死,正是由于太過鋒芒畢露的緣故,才遭到了曹操的嫉妒。要知道,處處顯示自己比人主高一等,最終必定會導致禍患的降臨。一個有才華、有智謀的人應該表現(xiàn)自己,但表現(xiàn)自己一定要找到合適的時機。過分張揚、鋒芒畢露,反而會留給別人自以為是、愛出風頭的感覺,最終必將招致他人的反感。
原文:言有諱忌也,眾口爍金,言有曲故也。
翻譯:因為講話是有忌諱的,人言可畏是因為語言容易扭曲事實的真相。
原文:人之情,出言則欲聽,舉事則欲成。
翻譯:按人之常情去推斷,但凡說的話都希望別人愿意聽,但凡做的事都希望能夠有所成就。
原文:是故智者不用其所短,而用愚人之所長;不用其所拙,而用愚人之所工,故不困也。
翻譯:所以智慧的人不會用自己的短處,而是善于開發(fā)愚人的長處;智慧的人不會用自己笨拙的方面,而是開發(fā)愚人工巧的方面。這樣做就不會陷入困窘的處境。
原文:言其有利者,從其所長也;言其有害者,避其所短也。
翻譯:說到對于自己有利的話題,就要根據(jù)自己的長處去發(fā)揮;說到對于自己不利的話題,就要掩護自己的短處避而不講。
原文:故介蟲之捍也,必以堅厚;螫蟲之動也,必以毒螫。
翻譯:所以甲殼蟲防衛(wèi)用的是他堅硬的外殼;毒蟲行動一定是用它有毒的螫子。
原文:故禽獸知用其所長,而談者知用其所用也。
翻譯:所以禽獸都知道利用自己的長處,而靠言談游說的人就更應該運用適合自己的游說之詞去游說了。
本篇的學習到這里就結束了
小粽會持續(xù)更新哦~