? ? ? ? ? 閑來無事看視頻,看到了一個叫“娟子廚房”的小視頻,沒有被她腌雪菜的視頻吸引,卻被下方的一個留言逗樂了。因為娟子在視頻里和自己的母親對話時,喊了聲“我媽,……”,一網友調侃她為什么這樣叫自己的媽媽,娟子回復:“就是我的媽媽啊?!笨吹竭@,我不禁莞爾一笑。因為我們這里的叫法也比較特別,只不過都略有區(qū)別的。
? ? ? ? 我們在家里當面叫自己的爸爸媽媽是:“俺爸”“俺媽”,只是前字聲略微輕些,如同有些地方叫“啊爸”“啊媽”是一樣的感覺。不知道有這種叫法的人也曾取笑說:“還俺俺的,又不是介紹說是誰的爸爸、媽媽,加個俺像似怕被人搶了去似的。”其實就是區(qū)域性的稱謂,有局限性,因為稱謂也遵循“三里不同音,十里不同俗”這一規(guī)律。地理區(qū)域不同,稱謂也就有了區(qū)別,在外人眼里自然覺得奇怪,其實,很多地方的稱謂都很有趣的。
? ? ? ? 比如,據(jù)我所知在江蘇省的邳州市的某個地方上了年紀的人叫自己的父親“俺爺”,我的老母親就是彼地之人。現(xiàn)在的年輕人是不是還那樣叫就不清楚了。這個稱謂讓我想起了《木蘭辭》里的那句:“爺娘聞女來,出郭相扶將”。
? ? ? ? 還記得有次去婆婆老家,聽見一女子喊婆婆“娘”,我甚是驚奇,又不好打問,疑慮了很久。待離開那里之后悄悄詢問愛人,才知道那女子是親堂妹,原來在婆婆老家“媽媽”是自己的母親,“娘”便是大娘的稱謂。
? ? ? ? 當然,這也就猶如姑姑在有的地方叫“孃嬢”,舅媽也有人叫“妗子”,父親叫“啊大”、“爹”、嫂子叫“新姐”哥哥還有叫“啊唔”的……等等。
? ? ? ? 皆因祖國幅員遼闊,地域不同,方言各異,有趣的稱謂自然差別不小。
? ? ? ?