伯兮
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。
自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼草,言樹之背?愿言思伯,使我心痗!
【詩意】
英武的丈夫,是國家的英豪。
丈夫手執(zhí)兵器,為國君擔(dān)任先鋒。
自ul丈夫東征,我的頭發(fā)他亂如蓬草。
不是沒有潤發(fā)油啊,哪有心思梳妝打扮!
說是下雨說是下雨,卻總是紅日高懸。
思念丈夫多么凄苦,我卻心甘情愿想得頭痛。
哪里有忘憂草,可種到園子的樹蔭處?
思念丈夫多么凄苦,最后連心都病了。了