《計(jì)然七策》詩(shī)解4仕怨適援救急而不救窮藏鋒財(cái)不外露平素積藏

《計(jì)然七策》詩(shī)解4仕怨適援救急而不救窮藏鋒財(cái)不外露平素積藏

題文詩(shī):

十四仕怨,計(jì)然曰:以心度心,者少以德,

報(bào)德者稀.劣御報(bào)德,猶如挾山,超海之難.

好意救焚,恐墮指鹿,為馬之術(shù).范蠡按語(yǔ):

客之投主,賓有益其,至誠(chéng)至德,無(wú)間然焉.

使主家,不能體心,侵漁客體,甚有負(fù)其,

美意云既,壞之經(jīng)紀(jì),雖懷報(bào)客,之恩然其,

行止有虧,不能服人,徒有心而,力不及耳.

客見主家,落薄債集,訟縲務(wù)垂,慈憫,

救援之但,主不體心,惟圖目前,之急而返,

好詭,侮弄誆掣,所謂恩多,反成怨矣.

十五適援,計(jì)然曰:陰消之輩,不堪扶,

暴溺之流,還可援助.范蠡按語(yǔ):無(wú)算計(jì)及,

無(wú)志人承,祖父基,蠶食殆盡,決不可扶.

若平昔,有能有干,偶遭橫禍,喪本傾家,

者期后還,當(dāng)復(fù)發(fā).十六藏鋒,計(jì)然曰:

逢人不令,露帛處自,亦宜藏鈔.范蠡按語(yǔ):

乘船登岸,宿店野行,所佩財(cái)帛,切宜密藏.

應(yīng)用盤纏,少留在外.若不仔細(xì),帛被人瞧,

致起歹心,喪命傾財(cái),殆由于此.家有財(cái)本,

親友見之,或來(lái)求借,不惟無(wú)以,推辭,

拒之必開,怨隙銀錢,多在目前,遇物必買,

當(dāng)儉亦豐,當(dāng)省亦費(fèi).至于一旦,窮窘求友,

固難求妻,不易何莫,平素積藏,少蕩已心,

少炫人目,財(cái)誠(chéng)宜藏.財(cái)不外露,儉樸持家.

十四、仕怨【原文】

計(jì)然曰:“以心度心者少,以德報(bào)德者稀。劣御報(bào)德,猶如挾山超海之難。好意救焚,恐墮指鹿為馬之術(shù)?!?/b>

【譯文】以自己的內(nèi)心來(lái)體察別人的內(nèi)心的人,少之又少;用可以積下恩德的好事來(lái)報(bào)答別人恩情的人,比較少見。想以卑劣的行徑來(lái)報(bào)答恩情,猶如想挾著大山跨過(guò)大海一樣,是不可能實(shí)現(xiàn)的事。好心好意在別人危難時(shí)來(lái)幫助他,最后卻恐怕落入了別人指鹿為馬、顛倒黑白的圈套。

范蠡按語(yǔ):“客之投主,賓有益爾,其至誠(chéng)至德,無(wú)間然焉。但主家不能體心,侵漁客體,甚有負(fù)其美意云。既壞之經(jīng)紀(jì),雖懷報(bào)客之恩,然行止有虧,不能服人,徒有心而力不及耳??鸵娭骷衣浔?,債集訟縲,務(wù)垂慈憫而救援之。但主不體心,惟圖目前之急,而返恣好詭,侮弄誆掣,所謂恩多反成怨矣。”【注釋】縲:古代捆綁犯人用的黑色大繩子,引申為囚禁。

【譯文】

有客商來(lái)到此處,實(shí)際上帶來(lái)了很大益處,而且客商誠(chéng)實(shí)守信、品德高尚,如果主人不加猜疑,就可以得到很大好處。但如果主人不能體察客商的內(nèi)心,結(jié)果侵犯了客商的本意,這就極其傷害并辜負(fù)了客商的好意。名聲已經(jīng)毀壞的經(jīng)紀(jì)人、中間人等,雖然在內(nèi)心里想報(bào)答客商的恩行,但是其行為舉止已經(jīng)有了虧欠,無(wú)法讓別人信服,有報(bào)恩之心卻無(wú)行動(dòng)之力??蜕桃姷街魅思覜]落,日益困難,債務(wù)已經(jīng)積累到被上告至官府,甚至有可能下大牢的地步、本來(lái)飼懷著仁慈、憐憫的心情,想救護(hù)、援助主人家。但主人家卻不能體會(huì)客商的內(nèi)心,只顧眼前利益,解決燃眉之急,反而恣意妄為,玩弄詭計(jì),欺侮、牽制、阻撓客商,這就是人們所說(shuō)的恩德施得太多了,反而結(jié)成了仇怨。

十五、適援【原文】

計(jì)然曰:“陰消之輩不堪扶,暴溺之流還可援?!?/b>

【譯文】陰沉、消極的人是不值得去扶住的;偶爾失足的人,如同突然落水的人,是可以援助的。

范蠡按語(yǔ):“無(wú)算計(jì)無(wú)志之人,承祖父之基,蠶食殆盡者,決不可扶。若平昔有能有干,偶遭橫禍,喪本傾家者,期后還當(dāng)復(fù)發(fā)?!?/b>

【譯文】不懂得謀算、不作計(jì)劃、沒有志向的人,繼承祖上留下來(lái)的遺產(chǎn),一點(diǎn)一點(diǎn)地坐吃山空,這樣的人是絕不值得扶助的。假如平常非常有能力,有才干,突然遭到無(wú)法預(yù)料的禍?zhǔn)?,喪失了本錢,傾家蕩產(chǎn),這樣的人以后還會(huì)再度發(fā)達(dá),所以可以施之以援手。

十六、藏鋒【原文】

計(jì)然曰:“逢人不令露帛,處自亦宜藏鈔?!?/b>

【譯文】在外遇到別人不要露出錢財(cái),即使獨(dú)自一人時(shí),也應(yīng)該將錢財(cái)隱藏起來(lái)。

范蠡按語(yǔ):“乘船登岸,宿店野行,所佩財(cái)帛,切宜謹(jǐn)密收藏。應(yīng)用盤纏,少留在外。若不仔細(xì),露帛被人瞧見,致起歹心,喪命傾財(cái),殆由于此。居家有財(cái)本,積親友見之,或來(lái)求借,不惟無(wú)以推辭,若拒之必開其怨隙也。銀錢多在目前,遇物必買,當(dāng)儉亦豐,當(dāng)省亦費(fèi)。至于一旦窮窘,求友固難,求妻不易,何莫平素積藏,少蕩已心,少炫人目,誠(chéng)哉財(cái)宜藏也?!?/b>

【譯文】坐船上岸、住店或者在野外旅行時(shí),所攜帶的錢財(cái),一定要謹(jǐn)慎地收藏起來(lái)。所需用到的盤纏、路費(fèi)、花銷等,可以留一少部分在外面。如果不小心,錢財(cái)露在外面被壞人看見,于是起了為非作歹之心,那么丟掉性命,失去財(cái)產(chǎn),都是因此而起的了。住在家里,如果有了錢財(cái),不隱匿好而被親朋好友看見,很有可能便有人來(lái)借錢,請(qǐng)求幫忙,這樣不僅無(wú)法推辭,而且假如不肯的話,必定招至他人的怨恨,滋生相互之間的矛盾。錢財(cái)若不放置起來(lái),而置于手邊眼前,遇到東西必定購(gòu)買,這樣本來(lái)應(yīng)當(dāng)節(jié)儉的也變得浪費(fèi)起來(lái)。一旦變得窮困、窘迫時(shí),請(qǐng)求朋友幫助本來(lái)就非常困難,請(qǐng)求妻子也很不容易,那么為什么平常不積攢一些呢?不要讓自己的心放縱,不要愛炫耀。財(cái)產(chǎn)應(yīng)當(dāng)隱藏、儲(chǔ)蓄起來(lái),這是非常有道理的經(jīng)驗(yàn)啊!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容