讀《遠(yuǎn)大前程》:繁華過處皆如煙,淡淡人生靜靜過

有天在ins上瀏覽,看到這樣一句話:

You are part of my existence, part of myself. You have been in every line I have ever read, since I first came here, the rough common boy whose poor heart you wounded even then.

細(xì)查,原來出自狄更斯之手,來源于他的長篇小說《Great Expectations》,當(dāng)時就想著一定要找這本書來讀一讀。

Ins博主@talesbytheshire 說:

My love for Dickens is so big, but so impossible to put into words. You have to dive into his writing and in his stories, meet his characters, and live the lives he creates to understand his magic.

Great Expectations was my first Dickens novel and has become a pillar, part of my life, a companion through my journey in the midst of this stormy sea I call life. I put all of myself into its pages, knowing that whenever I need it, Pip and his friends will always be there to welcome me.

她的這段話直接勾起了我想要立即閱讀《Great Expectations》的沖動。中文譯名《遠(yuǎn)大前程》和Ins博主的那段話給了我很大的誤導(dǎo),以為是出身貧寒的主人公奮發(fā)努力,從而獲得遠(yuǎn)大前程,在奮斗的過程中結(jié)識了一群溫暖的朋友,最后取得事業(yè)成功的故事,結(jié)果卻是匹普的黃粱一夢的人生故事。

前三分之二不大有趣,總感覺“篇幅亢長,情節(jié)拖沓”,籠罩著一層霧,整個氛圍很是壓抑,灰暗得一如郝薇香小姐的那間小屋,透不進(jìn)一縷新鮮空氣,照不進(jìn)一絲陽光,一度有點讀不下去的感覺。

幸而博主的那段話一直在我的腦海徘徊,尤其是“ I put all of myself into its pages, knowing that whenever I need it, Pip and his friends will always be there to welcome me”這句話給了我極大的引力,急切的想要探尋這本書到底擁有怎樣的魔力?

一周的時間,我時而聽,時而讀,總算是把這本書啃完了(此處,我用啃字真的不為過)。在讀到“匹普的遠(yuǎn)大前程第一階段到此結(jié)束”時我是準(zhǔn)備棄書的,后來找到了聽書版的,便又硬著頭皮往下聽了,聽到動容處便去翻閱電子書,斷斷續(xù)續(xù)把第二階段讀完后,一口氣讀完了第三階段。

第三階段異常精彩,所有的人、事、物慢慢交織到一起。至此,我要收回前面的“啃”字,之所以被納入名著行列肯定是有它的過人之處的。不得不佩服作者的文字魔力——不浪費任何一個出場人物,不浪費任何一處場景。

末尾,夜霧散處,月華皎潔,靜穆寥廓,再也看不見幢幢幽影,我們再也不會分離。

The evening mists were rising now, and in all the broad expanse of tranquil light they showed to me, I saw no shadow of another parting from her.

有一種驀然回首,塵埃落定,萬籟俱寂之感,想起了李清照的一首詩:

風(fēng)往塵香花已盡,日晚倦梳頭,物是人非事事休,欲語淚先流。

曲終人散皆是夢,繁華落盡一場空。不亂于心,不困于情,不畏將來,不念過往,如此,安好。

匹普不是一個十惡不赦的壞人,也不是一個完美無瑕的好人,他有堅持的善念,卻也曾誤入歧途,在大起大落之后,找回真實的自己。他說:

I have forgotten nothing in my life that ever had a foremost place there, and little that ever had any place there. But that poor dream, as I once used to call it, has all gone by.

正如:

天空沒有留下翅膀的痕跡,但我已經(jīng)飛過。

人生不正是如此嘛!面對誘惑重圍,不惜頭破血流也要追求所謂的遠(yuǎn)大前程。閱盡千帆,方知港灣里的平靜是最美的風(fēng)景;走遍萬水千山,方知門前的山崗正是夢里依稀的蓬萊;歷經(jīng)七情六欲,沉淪超脫,或許直到生命的盡頭,才會真正停下腳步,思考我是誰?我想要的究竟是什么?

每個人都像是匹普,希望每個人身邊都有一個溫暖的喬,希望每個人都如喬一般溫暖,如山間清爽的風(fēng),如古城溫暖的光。祝福每個人,即便出走半生,歸來仍是少年。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容