剛剛,無意中在百度上看了中央臺詩詞頻道的一個視頻(不一定是近期),突然很不舒服。
視頻是關(guān)于“三十功名塵與土”的理解。
在一個女孩回答原詩正確后,一個非常漂亮的女教授對此句進(jìn)行了一番詳細(xì)的補充解釋:
岳飛死時只有三十九歲,所以他不是說自己征戰(zhàn)三十年的意思,也不是說功名如糞土的意思,而應(yīng)該是想建功立業(yè)的等等。說得亂七八糟,含含糊糊不明不白。這么簡單的東西連中央臺的“教授”也說不清嗎?說不清為什么又偏要啰哩啰嗦說半天?
奇古怪也哉!
我來解釋下:哎,年已三十了,功名事業(yè)卻還在塵土之中,微末迷茫。不過“我”不在乎,我只在乎建功立業(yè),收復(fù)河山而不在乎身外如塵埃微土的名利。這與辛棄疾的嘆息很有些相似,但境界更高,意志更昂。
接下來的“八千里路云和月”就順理而解了:
回想昨日,了望明朝,收復(fù)河山的道路遙遠(yuǎn)又蒼茫。征程漫漫,關(guān)山萬里,只有天上一片青云,一輪明月知我懂我陪伴我,激勵我不懈前行。
整首詞從頭至尾,悲歌中飽含慷慨激昂,蒼涼中不墮奮進(jìn)豪爽。正是鐵血黃沙,精忠報國的絕妙誓詞。
可惜被水做的教授們解得吞吞吐吐,欲說還休,實在不爽。
咳!