故宮開咖啡館,感覺特別棒。故宮代表著中國最正統(tǒng)最尊貴的文化,故宮能有這樣的創(chuàng)新、突破藩籬,可謂我們思想文化領域的一個解放,一個飛躍,一個希望。
中國文化源遠流長,被國際世界了解的卻很少。被了解的也是一些俗氣的,丑陋的。相反,日本的茶道,插花卻被國際社會青睞,欣賞。
同為東方文化的代表,日本文化被西方認可為精致,美。中國文化被西方認知為迂腐、奇怪。我想這與中國希望記住些什么文化,希望被世界如何認知,又如何看待中國文化在世界文化中的定位有關。包括中文,被看作最難學的語言之一,其與西方語言體系截然不同固然是一個原因,與我們對中文的定義和傳播方式也有很大的關系。
中國希望傳播中國文化,花巨資在各國開孔子學院,效果卻極微。這是一個中國文化傳播的典型案例??鬃訉W院里教授“國學”,即四書五經(jīng),古典名著。從文化的定義來講,最古老的是最根源的,最經(jīng)典的是最好的。正因為此,國內現(xiàn)在也提倡國學,從幼兒園開始就背誦三字經(jīng)。可是,從文化傳播和傳承的角度,設計者們是否考慮過所謂國學所代表的社會意義,對中國文化的代表性。
國學里的很多思想是扭曲的,比如愚忠愚孝,很多思想被廣泛地批評過,無法運用到現(xiàn)代社會。那些學問,就算對于受過高等教育的中國的成年人來講也是晦澀難懂,內心質疑,強烈排斥的。且不對其正確性進行討論,單從教育和傳播的角度來說,被排斥的東西無論如何都是很難廣泛傳播的。
我們拿著同樣的這些東西去國外作為中國文化的精髓去宣講,又怎么能起到好的效果呢?
然而,這里一個隱含的問題是,除了傳統(tǒng)的國學,中國又有什么可稱之為中國文化呢?如果將那些看成是古代文化,那么中國的現(xiàn)代文化是什么?
我在給孩子念故事書時發(fā)現(xiàn)了這個問題。可以給小孩讀的中國的故事以國學衍生而來的歷史故事為主,晦澀難懂,與現(xiàn)代生活相去甚遠,與需要孩子學習的現(xiàn)代理念沒有關系。相反,西方小孩子的讀物則更多是貼近小孩樂趣,興趣的故事,英國沒有在小學一二年級時讓小孩閱讀伊麗莎白王妃,法國也沒有讓小孩從小閱讀路易王室和拿破侖。
我的小孩在雙語教學中長大,小孩閱讀英文故事的興趣自發(fā)的高,因為故事好玩,不用我說他們自己從學校圖書館借來必迫不及待地看完,而我努力讓他們讀西游記,三國演義,就算是兒童版,我來講解,滿滿的太上老君,玉皇大帝,皇帝,農民起義,我沒有辦法在小孩的頭腦中構造理解這些的體系,也質疑這個的必要性。
因居住海外,小孩的中文教育要由我自己來。開始時,我拿了中國小學的語文教材,請了來自中國的家庭教師,認為這是最容易的辦法。后來,卻發(fā)現(xiàn)小孩學得很費勁,興趣皆無,而且學不會。偶爾聽到老師教孩子的過程有個隱隱的感覺,自己拿著教材仔細翻閱之后確定了我的發(fā)現(xiàn)。中國的語文教材不以語言教學為主旨,夾雜了太多的愛國教育和文化教育。而翻看小孩的外語教材,里面的內容純粹是知識,不需要有文化的語境去學習。換句話說,適合更廣泛的文化背景的人學習。
小孩學校里也開設了中文課。來自中國的中文老師開學第一課就迫不及待地介紹了中秋節(jié)的文化,春節(jié)的文化,沒上幾課就講起了長城,故宮。我問那些藍眼睛白皮膚的洋孩子學到了什么,他們聳聳肩。我的直覺是,開設中文課目的是學中文,中文作為一種象形和會意文字,本來就和習慣了字母文字的西方人感到困難,再加上厚重的,獨特的,相距甚遠的文化,豈不讓這中文學習更難?講這些讓大家了解中國只讓大家了解了一個古舊的中國,怪不得很多老外今天來到中國看到高樓大廈大吃一驚,看到中國的地鐵,圣誕樹都覺得不是中國。
中國從古代帝王年代進入一百年的戰(zhàn)亂,再經(jīng)歷幾十年的內部斗爭,真正的和平大概只有四十年之久。我們的文化也因此是古代文化,戰(zhàn)爭文化,斗爭文化,及近四十年來的和平年代的文化。在我們生活方式和意識形態(tài)與西方接軌的同時,擺在我們面前的是,我們是否希望認同西方文化,如何處理在西方文化日趨強盛的情況下傳承中國文化,如何在西方文化主導的國際環(huán)境下做到國際化。
國際化的命題貌似一個經(jīng)濟命題,其實與文化息息相關。它涉及到中國人如何在國際環(huán)境中具有國際競爭力,比如在跨國企業(yè)中,全球高管鮮見中國人的身影,不是因為中國人的學識和能力,而在于文化融合的難度;中國企業(yè)的國際化問題,挑戰(zhàn)不在中國企業(yè)的經(jīng)濟實力,而在于文化。
再與日本文化比較。日本文化是一個封閉的文化,與西方文化融合很差。但日本的文化,甚至企業(yè)文化卻能獨樹一幟,保留其獨特性,并被國際接受。
我想二者之間的差別說明,中國雖有幾千年的文化,現(xiàn)在卻缺乏清楚的定義。沒有定義清楚的文化呈一片散沙,也就缺乏凝聚力和傳承性。另外,文化是形而上的東西,其生命力卻取決于實用性。一個與時代脫軌的文化很難生存。日本文化為何能被認可被效仿,因為以其文化主導的日本企業(yè)曾經(jīng)名噪一時。那么,中國的什么文化在推動生產(chǎn)力,推動發(fā)展,推動民眾素質,推動其他我們需要推動的東西方面是有效的呢?如果缺少這層實用性,也是無法讓文化傳承和傳播的。
文化和文化傳播是個廣博而深入的話題。我是個百分之百的門外漢,連點皮毛的理論也沒有。缺乏理論的框架,以上文字都只是自己雜亂感想的堆砌,缺乏清晰的觀點,對所提出的問題也沒有找到有效的答案。
回到故宮咖啡館這件事,我想表達的是,中國歷來將自己的文化置身于西方文化之外,我們引以為傲的是古代文化,與西方不同的,讓西方不理解的文化。我們希望自己有神秘性,認為自己高高在上。而這一切都讓我們的文化無法傳承,無法傳播。故宮咖啡館是一個象征,象征著我們放下身段,順應時代,擁抱西方文化。這對于如何讓中國文化被中國的子子孫孫理解,接受,如何讓中國文化被多元文化理解和接受意義重大。
然而,故宮咖啡館對于文化的意義只是一個嘗試,并不能就此對中國文化的傳播起到天翻地覆的作用。它頂多是一個走下神壇的故事。如何從根本上提升中國文化的凝聚力和傳承力,需要我們勇敢地去偽存真,不盲目地全盤抓住傳統(tǒng),而敢于擯棄,敢于擁抱,敢于重新定義,敢于堅持。