2016年11月16日,學習了《超級個體》里講的“樂高式能力結構”,里面提到了技能遷移的正向作用以及所遷移技能與新領域的結果導向不一致時可能形成的負面影響?!叭绻麅蓚€技能輸入一致、輸出一致,就很容易正遷移。如果兩個技能輸入一致,但輸出不同甚至相反,就會形成負遷移”。

圖片來源:得到《超級個體》專欄
這提醒我們,在做技能遷移之前,認真思考的能力很重要,前提是要確保你練就有值得被萃取的可遷移技能。
提煉出自己的幾個核心技能之后,我們要用智慧找到方向感(打算向哪一適合的新領域遷移技能),用勇氣確保行動力及準確性(思考、判斷哪些已有技能適合遷移至當前的新領域,三思而后行)。
可以用“以終為始”的方法倒推一下,已有技能是否有助于實現(xiàn)新領域訴求的目標(結果),目的為先地倒推一下,判斷需要選擇遷移哪些已有的技能。對無助或不利于預期結果的已有技能,即使曾幫你在已有領域取得了很好的效果,也不能機械照搬,避免負面影響。
在此,靈活變通很重要,結果導向很重要。要審時度勢、因材施教,記得過猶不及、適可而止。
樂高式超級個體需要技能遷移和優(yōu)化組合技能的能力,針對新的拓展領域或具體的工作目標,迅速判斷哪些是需要遷移與組合的技能,以及如何組合更高效?
總之,首先要練就幾個可遷移、值得遷移的技能;其次,遷移之前要思考,找到新舊能力之間的關系類比,判斷、選擇出要遷移的技能;最后,不要貪多,“少即是多”,避免互相影響?!?21法則”指出,一個技能練習時需要花70%的時間,遷移至新領域也一定需要花費大量時間精進練習,所以要有耐心、懂得日積月累,而不是“貪多嚼不爛”。
今日精進的回答,我做過的技能正遷移包括把學習中文語言表達的技能遷移到英語學習中來,所幸我不是機械的直接遷移(比如把漢語拼音的發(fā)音技能遷移至英語音標的發(fā)音,很明顯兩者的發(fā)音輸出有不同),我遷移的是“母語學習方法”的技能,比如你的輸入質量(聽)決定你的輸出質量(說)。這個道理很簡單,你小時候在四川長大就習得了四川話,在廣東出生就學會了說粵語,我小時候常聽收音機里中央人民廣播電臺播音員老師的聲音,就為我長大之后普通話的“一級甲等”奠定了很好的基礎。所以我遷移了“輸入決定輸出”的這一語言學習技能(方法),在開始學習英語的時候,就選擇了輸入高質量的英語語音,比如英美廣播電臺或電影里演員的對白等等,因為我的學習目標是也能像做中文配音播報一樣有比較標準的英語發(fā)音,后來實現(xiàn)了發(fā)音練習的正向技能遷移,英語發(fā)音也常被反饋比較標準、好聽。
而我在學習了“721法則”之后,更加完善、修正了自己在語言學習能力方面的遷移技能,之前,雖然我意識到了小時候聽收音機對我的幫助,但我因認知出現(xiàn)偏差,放大了這一作用,忽略了自己在中文配音業(yè)務方面的大量實踐練習,只在“聽”英語方面花了大量的業(yè)余時間,是“721法則”提醒我意識到,聽的質量決定發(fā)音沒錯,但無論是中文還是英文,好的語言表達能力,不僅僅包括發(fā)音,還包括你說的內容,這涉及到閱讀的輸入、思考的處理、表達的練習等。
好比播音員和主持人尤其是記者型主持人是有區(qū)別的,前者偏重的是吐字歸音的訓練,屬于有聲語言再創(chuàng)造的藝術,本來有作品,你做的是如何錦上添花地呈現(xiàn)已有的作品;后者傾向于“內容為王”,也就是你要有自己創(chuàng)造并呈現(xiàn)的作品。所以,從好配音到好記者,除了遷移已有的技能,還需要配合學習新的技能。
我因擅長播音朗誦也就是(再創(chuàng)造式地)呈現(xiàn)別人的作品而成為一名媒體人,但隨著時代的發(fā)展,我意識到不能僅僅滿足于有聲語言再創(chuàng)造的配音技能,因為在“內容為王”的大環(huán)境下,我需要拓展的是呈現(xiàn)“自己作品”的能力,這就需要增加自己的精品閱讀量,練習思考能力與寫作能力,而每一個具體的單項,都需要用“721法則”投入持續(xù)精進練習。好在,我找到了一個“推手”技能--寫作技能,寫作是思考后的輸出,還倒逼你多閱讀精品去輸入,增加自己的語言歸納和表達能力。我參加了“30天關注橙長計劃”的“寫作主題”練習,剛剛過去的一個月,完成了30天不間斷寫作,“721法則”給了我信心與勇氣,讓我相信“功不唐捐”,我希望在“即刻行動、小步快跑與不斷試錯”的過程中,實現(xiàn)自己和自己比、一天進步一點點的成長……