
注:從2018年8月9日開始,每日6點起床,看書寫字一個半小時左右(離職后九點起),日日不斷。立此言,不斷提醒自己。今日2018年10月19日。
24日開始,在華杉詳解下再增一篇譯文。參考書籍:郭化若《孫子兵法譯注》 。
原文
故形人而我無形,則我專而敵分。我專為一,敵分為十,是以十攻其一也,則我眾而敵寡;能以眾擊寡者,則吾之所與戰(zhàn)者,約矣。吾所與戰(zhàn)之地不可知,不可知,則敵所備者多;敵所備者多,則吾所與戰(zhàn)者,寡矣。
故備前則后寡,備后則前寡,備左則右寡,備右則左寡,無所不備,則無所不寡。寡者,備人者也;眾者,使人備己者也。
譯文
能察明敵人情況而不讓敵人察明我軍情況,在這樣我軍的兵力就可以集中而敵人兵力就不得不分散了。我軍兵力集中在一處,敵人兵力分散在十處,這就是用十倍于敵的兵力去攻擊敵人,這樣我軍就成了優(yōu)勢,敵人就轉(zhuǎn)為劣勢了。能夠集中優(yōu)勢兵力攻擊劣勢的敵人,那么同我軍當面作戰(zhàn)的敵人就有限了。我軍所要進攻的地方敵人不得而知,不得而知,那么他要防備的地方就多,敵人防備的地方一多,那么我軍所要進攻的敵人就少了。
所以,防備了前面,后面的兵力就薄弱,防備了后面,前面的兵力就薄弱;防備了左邊,右邊的兵力就薄弱;防備了右邊,左邊的兵力就薄弱,到處都防備,就到處兵力薄弱。兵力劣勢是因為[被動地]去防備敵人;兵力優(yōu)勢是因為使敵人[被動地]防備我軍。