1. 點(diǎn)評(píng)
《鷓鴣天·懷古詩》
莫把陳編作繡堆,一時(shí)興會(huì)自天來。
驪珠既得余鱗棄,昭相何曾兩處裁。
風(fēng)颯颯,水洄洄,空描四句即蓬萊。
為詩休效搜羅癖,煙雨蒼茫自古臺(tái)。
2. 譯文
懷古詩,不過是因一時(shí)感觸而作,不能像地理志或地方志那樣,以詳盡考據(jù)為佳。
最近看到某位太史寫的《洛陽懷古》四首,把洛陽的典故搜羅得干干凈凈,竟然有一首詩里,用典多達(dá)七八處。這些典故生硬地拼湊在一起,拖沓累贅,完全看不出作者究竟想表達(dá)什么。
于是我告訴他:“古人寫懷古詩,只針對(duì)一人一事來寫。比如杜甫的《詠懷古跡》,一首寫諸葛亮,一首寫王昭君,兩首詩的內(nèi)容互不混雜。
劉禹錫的《金陵懷古》,只寫了王濬樓船南下這一件事,而后四句全是虛寫。當(dāng)時(shí)白居易說他‘已經(jīng)探得了驪龍頜下的寶珠,剩下的零星鱗片就沒用了’。
這話說得真對(duì)啊!不然的話,金陵的典故難道只有王濬這一件?而劉禹錫心里,難道只知道這一個(gè)典故嗎?”
3. 選文
懷古詩,乃一時(shí)興會(huì)所觸,不比山經(jīng)地志,以詳核為佳。
近見某太史《洛陽懷古》四首,將洛下故事,搜括無遺,竟有一首中,使事至七八者。編湊拖沓,茫然不知作者意在何處。
因告之曰:“古人懷古,只指一人一事而言,如少陵之《詠懷古跡》,一首武侯,一首昭君,兩不相羼也。
劉夢(mèng)得《金陵懷古》,只詠王濬樓船一事,而后四句,全是空描。當(dāng)時(shí)白太傅謂其‘已探驪珠,所馀鱗甲無用’。
真知言哉!不然,金陵典故,豈王濬一事?而劉公胸中,豈止曉此一典耶?”
