
《小王子》·繆詠華譯本
馴服
“『馴服』的意思就是『建立關(guān)聯(lián)』……”
“可是,如果你馴服我的話,我們就會彼此需要。你對我來說,就會是這世上的唯一。我對你來說,就會是這世上的唯一……”
“我有點懂了。有一朵花兒……我相信她馴服了我……”
“可是,如果你馴服我的話,我的生命就會充滿陽光。我會聽得出來有個腳步聲與眾不同?!?/p>

儀式
“最好在同一個時間過來。”狐貍說,“比方說,要是你下午四點鐘來的話,三點鐘一到,我就會很快樂。時間越臨近,我就會越感到快樂。四點鐘一到,我就已經(jīng)坐立難安,而且會很擔(dān)心;我會發(fā)現(xiàn)快樂是要付出代價的!可是要是你來的時間不一定,我就永遠(yuǎn)也不會知道什么時候該做好心理準(zhǔn)備……這可是需要儀式的。”
“儀式就是讓某個日子跟其他日子不同,讓某一時刻跟其他時刻不同?!?/p>

獨一無二
“可是我把他當(dāng)成朋友,現(xiàn)在他就是世界上獨一無二的了?!?/p>
“可是光她一朵,就比你們?nèi)考悠饋矶贾匾?,因為她是我澆灌的……因為她是我的玫瑰。?/p>
最重要的東西,眼睛是看不見的
“只有用心看才看得清楚。最重要的東西,眼睛是看不見的?!?/p>

“你花在你玫瑰身上的時間,才讓你的玫瑰變得這么重要?!?/b>

譯者繆詠華說,這是一本從零歲到一百歲都可以閱讀的“童書”。
昨日重讀,仍是感動……
