——學(xué)習(xí)李商隱的《端居》
端居(唐·李商隱)
遠(yuǎn)書歸夢(mèng)兩悠悠,只有空床敵素秋。
階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。
愛妻從遠(yuǎn)方的來信很久都沒有收到了,我得不到家人音訊,只有在睡夢(mèng)里才能回到家鄉(xiāng)以解鄉(xiāng)愁??墒侵邢押螅腥话l(fā)覺離別已是悠悠數(shù)年,顧望四周,只有空蕩蕩的床榻和寂寥凄寒的秋夜相對(duì),不由得心生凄涼。
寂居異鄉(xiāng),平日少有人來往,階前長滿了青苔,那一片綠意和秋天的紅葉在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下變得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上鄉(xiāng)愁的磨人呢?
這首詩是詩人客居他鄉(xiāng)做幕僚時(shí)的作品,是一首典型的借景抒情的作品,雖題為“端居”,表面上是閑居無事,實(shí)際上愁苦無法排遣。
詩中描寫自己客居他鄉(xiāng)、游幕思?xì)w、懷念妻子的寂寞悵惘。敘述急盼妻子來信卻久未收到夢(mèng)中未能相聚,醒來獨(dú)對(duì)空床的現(xiàn)實(shí)寂寞,再通過描寫階下青苔與紅樹,白天在雨中寂寥落寞,夜晚在月光下也同樣地形單影只來抒發(fā)孤單寂寥的心緒。
此詩起筆寫事,落筆寫景,中間一再寫景言事,有的實(shí)寫,有的虛寫,有的正面描寫,有的側(cè)面襯托,整體色調(diào)統(tǒng)一,情感一致。又兼層層鋪陳,則寓居他鄉(xiāng)之清苦孤寂深切而沉郁,思念之苦則更加動(dòng)人心魄。