每日英文——你被造謠過嗎?

不是所有的重逢都是喜極相擁。

有一種相逢叫,嗨。好久不見~

還有一種重逢叫“I hate you.”

圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App

《老友記》小伙伴們的高中同學(xué)來小屋歡聚。但是卻對Rachel充滿敵意。Rachel一直不明白為什么,原來是高中時候被人造謠了~并且就是造謠者本尊~

Why can't we just hang out as friends.

為什么我們不能像朋友一樣相處。

圖片發(fā)自簡書App

Mean.詞典釋義

v.表示…的意思;意思是;本意是;打算;意欲;有…的目的

adj.吝嗇的;小氣的;不善良;刻薄;要發(fā)怒的;要發(fā)狂的

IF somebody says something mean, it will hurt my feelings.

如果有人說話很刻薄,我會很傷心。

Ross解釋造謠原因


Rachel詢問謠言是什么

It's no big? deal.? ? ? ? 沒什么大不了的。

It’s not a big deal? 這事不算什么。

二者解釋很相近,那有什么區(qū)別呢?

1.It’s no big deal

多用于事發(fā)前,沒有親身經(jīng)歷,但是覺得事情容易解決時說的。

eg.You just saw me buy a stock. It's no big deal.

2.It’s not a big deal

多用于事發(fā)后,親身經(jīng)歷過,憑經(jīng)驗(yàn)覺得事情很容易解決時說的。

eg.It's not a big deal, we don't need him.


Ross 回答謠言說Rachel是陰陽人。(可還行)

圖片發(fā)自簡書App

Rachel,氣炸了。終于明白了這么多年謠言從何而來~

圖片發(fā)自簡書App

Make sense .

講得通,明白了。

以上,end.

不管是出于愛還是其他的,不要輕易的去中傷小伙伴啊。

真的會hurt? sb feeling~


——So how have you been ?

——I've been pretty good.

好久不見

別來無恙~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容