【原文】
10.3 君召使擯[1],色勃如[2]也,足躩如[3]也。揖所與立[4],左右手。衣前后,襜如[5]也,趨進(jìn)[6],翼如也。賓退,必復(fù)命曰:“賓不顧矣。”
【注釋】
[1]擯:通“儐”,接待賓客。[2]勃如:顯得莊重。[3]躩如:腳步快的樣子。[4]所與立:同他一起站著的人。[5]襜:衣蔽前,即遮蔽前身的衣服。襜如,衣服擺動的樣子。[6]趨進(jìn):快步向前。一種表示敬意的行為。
【譯文】
魯君召孔子去接待使臣賓客,他的面色莊重矜持,步伐輕快。向同他站在一起的人作揖,向左向右拱手,衣裳隨之前后擺動,卻顯得整齊??觳较蚯皶r(shí),好像鳥兒舒展開了翅膀。賓客告退了,他一定向君主回報(bào)說:“客人已經(jīng)不回頭了。”
【感悟】
我國素有“禮儀之邦”的美稱,其中,熱情友好就是我們中國式的待客之道??鬃釉缭凇秾W(xué)而篇》中就曾說過:“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎。”中國人的待客之道,并不只是停留在“樂”的情感表現(xiàn)上,也體現(xiàn)在待客行為的“禮”上。
孔子接待外國來使時(shí)展示出來的原則,經(jīng)過兩千多年的積淀,形成了具有中國式的待客之道。這個(gè)待客的基本原則,若是總結(jié)起來,就是“外達(dá)禮,內(nèi)恭敬”。
中國式的待客之道,講究的是主人的修養(yǎng)與精神文明的程度,只要修養(yǎng)高了,在待客的時(shí)候,自然會禮待有加,并能收到良好的交際效果。