
本文系楓葉豐澤原創(chuàng)首發(fā)作品。請(qǐng)讀者尊重作者的權(quán)益和辛苦,也請(qǐng)看重自己的人格與品德。
我遇到了一件有趣的事。呃,好吧,也不算有趣。
只是我在那一刻,驚訝了一下,隨后感慨了一番,最后,思考這預(yù)示著什么,可惜最終也沒(méi)想出結(jié)果。
事情是這樣的。我前時(shí)間在看一本雜志。里面文章挺多,我沒(méi)有大塊時(shí)間從頭讀到尾,所以那雜志總是靜靜地躺在我的書桌上,等著我再次拿起它。
我喜歡坐在桌前讀書,讀完后,會(huì)順手將書放在臺(tái)面的左側(cè)。每次如此,成了習(xí)慣。
然后有一天,我離開書桌走出房間。再回來(lái)時(shí),不知怎么往書桌上看了一眼。就是這一眼,讓我驚訝不已。
因?yàn)檫@本雜志在我每次看的時(shí)候,它的封面都是一棵長(zhǎng)著茂密枝葉的大樹下,一個(gè)男人正高舉魚竿,魚竿上有一條大魚。一個(gè)戴著尖頂帽的孩子,站在旁邊低頭沉思。
可是那次,當(dāng)我從房間外走進(jìn)來(lái)時(shí),看到的竟然是一張瞪著雙眼的男人臉。
我心中一驚,連忙走過(guò)去拿起雜志仔細(xì)看。于是我發(fā)現(xiàn),這是一幅雙面畫。從不同角度看,你會(huì)看到兩個(gè)截然不同的畫面。
不瞞你說(shuō),這個(gè)無(wú)意中的發(fā)現(xiàn),讓我倒吸一口涼氣,心“怦怦”跳得厲害。那張瞪著雙眼的男人臉,讓我很害怕。
以前從沒(méi)看到過(guò)“他”,而這次無(wú)意間發(fā)現(xiàn)后,每次拿起那本雜志,第一眼看到的,一定是那張令我不舒服的男人臉。而釣魚男人和孩子再也沒(méi)有第一眼映入我的眼簾。
我不得不將那本雜志扣過(guò)來(lái)放,這樣可以不被那張臉嚇到。之后的幾天,我一直在思考這預(yù)示著什么?
為什么我開始只看到了釣魚男人、魚竿、大魚和孩子;可無(wú)意中發(fā)現(xiàn)另一幅圖后再看,第一眼看到的總是那張男人臉呢?
我想啊想,怎么也想不明白為什么。那本雜志扣過(guò)去后,我至今沒(méi)再拿起過(guò)它。
怎么會(huì)這樣?這預(yù)示了什么呢?
文 | 楓葉豐澤