感覺這個(gè)表語從句的主語修飾語太多,有點(diǎn)累贅了,完全可以拆分開。語法上沒錯(cuò),但也要考慮句子的平衡感~~
如何仿照英文畢業(yè)證書模板翻譯高等院校畢業(yè)證書盡管此前英國《金融時(shí)報(bào)》有篇文章表示,海歸人士的待遇可能不比在國內(nèi)深造的同齡人來得高,但時(shí)至今日,出國的潮流依舊不減。有人說,出國不一定是為了鍍金,主要出于拓展視野、擴(kuò)大交際...
感覺這個(gè)表語從句的主語修飾語太多,有點(diǎn)累贅了,完全可以拆分開。語法上沒錯(cuò),但也要考慮句子的平衡感~~
如何仿照英文畢業(yè)證書模板翻譯高等院校畢業(yè)證書盡管此前英國《金融時(shí)報(bào)》有篇文章表示,海歸人士的待遇可能不比在國內(nèi)深造的同齡人來得高,但時(shí)至今日,出國的潮流依舊不減。有人說,出國不一定是為了鍍金,主要出于拓展視野、擴(kuò)大交際...