前言:這段時(shí)間發(fā)生了大變故,讓我變得患得患失,精神恍惚,失去自我。寫(xiě)這篇文章的初衷,并不想尋找到什么答案,也不敢奢望,只是希望在這里能寫(xiě)出自己內(nèi)心真實(shí)的想法,能有個(gè)人說(shuō)說(shuō)話、...
前言:這段時(shí)間發(fā)生了大變故,讓我變得患得患失,精神恍惚,失去自我。寫(xiě)這篇文章的初衷,并不想尋找到什么答案,也不敢奢望,只是希望在這里能寫(xiě)出自己內(nèi)心真實(shí)的想法,能有個(gè)人說(shuō)說(shuō)話、...
畫(huà)的多好啊,字也寫(xiě)得好,
那時(shí)的夢(mèng)想,現(xiàn)在還在嗎?我不知道從什么時(shí)候起,開(kāi)始喜歡繪畫(huà),每次畫(huà)畫(huà)時(shí)。所有的不開(kāi)心都會(huì)那一筆一筆的畫(huà)而消散。但是因?yàn)橄矚g繪畫(huà),遭到了所有人的反對(duì)。 我也逼迫著自己不去想了,但是每次看著畫(huà)筆我卻又忍...
01 剛上大學(xué)的時(shí)候,班里有個(gè)挺文氣的男生。他性格有些內(nèi)向,和男生一起玩還算得上開(kāi)朗,一和女生呆在一起就很害羞,甚至和女孩子說(shuō)一兩句話臉就漲得通紅。 有一次,圖書(shū)館舉辦書(shū)展,...
文/蘇子游 你有沒(méi)有過(guò)這樣一種經(jīng)歷,你只是不愛(ài)說(shuō)話,喜歡獨(dú)處,可是經(jīng)常會(huì)遇到一些好為人師的人對(duì)你進(jìn)行說(shuō)教。 你有沒(méi)有過(guò)這樣一種感受,你本身不是愛(ài)熱鬧的人,你的心靈趨向安靜,不...
1. 文景搞促銷活動(dòng),我一口氣買了十幾本書(shū)。其中有一本是劉若英的《我敢在你懷里孤獨(dú)》。 我以為,這不過(guò)是一個(gè)明星自怨自艾、自我抒發(fā)的情緒合集和生活記錄。沖著5元一本,買了。一...
他鄉(xiāng)無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春丨簡(jiǎn)書(shū)交友新年禮物交換會(huì)一元復(fù)始,萬(wàn)象更新。很高興能在新年的第一天給陌生的你來(lái)信。開(kāi)篇,祝你(您)新年快樂(lè),一切順利!昵稱:丸子小小姐地點(diǎn):安徽省滁州市...
一 我不能給你整片夜空, 我只有一顆星,每天將它 清洗,擦亮。你到來(lái)時(shí), 愿我青春,愿它沒(méi)有灰塵。 二 我想慢點(diǎn), 再慢點(diǎn),就讓 你還是北方深埋冰雪的邊陲, 我還是南國(guó)開(kāi)滿惡...
?丸子小小姐 拜倫詩(shī)集《春逝》中寫(xiě)道: If I should see you,after long year. 譯: 如果我們?cè)傧嘁?jiàn),事隔經(jīng)年。 How shou...
風(fēng)還在輕吟 月仍在凝望那片深情 灑下白光,溫柔 她素紗遺落 挽起夜的憂愁 在這里那里,在這深秋 錯(cuò)落有致的 遠(yuǎn)山,樹(shù)木的黑影里 像手腕處斷裂的珠串兒 亦是,泣歌的鷓鴣 聲聲慢...
外面的雪好大 媽媽,給我棉衣 給我棉衣,好不好 為什么,為什么沒(méi)有人搭理我 媽媽,你為何在雪地中 我看到了你在哭,媽媽 不要哭泣好不好 有誰(shuí)告訴我,我該怎么做 快快說(shuō)一句話 ...
誰(shuí)不愿意在星空下許下心愿, 懵懂的詩(shī)句,將心緒收藏。 誰(shuí)不愿意在烈日下追逐陽(yáng)光, 即是焚燒身心,遍體鱗傷。 誰(shuí)不愿意去追逐一個(gè)夢(mèng)想, 即使沒(méi)有人同行, 再去下一個(gè)地方…… 誰(shuí)...
文/洛小簡(jiǎn) 千里外的白云飄呀飄,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)何時(shí)會(huì)來(lái)到?晨風(fēng)、陽(yáng)光、夕陽(yáng),夜幕最終開(kāi)始招搖。 那云應(yīng)有你的影朗照。只要是你的微笑,世界許我再多煩惱,統(tǒng)統(tǒng)都能拋。 我曾熱衷自由、逍...
有關(guān)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,想必大家也看過(guò)不少,大多數(shù)都是老生常談,天下文章一大抄。我從來(lái)不喜歡嗟來(lái)之食,硬要摸索自己的套路。 英語(yǔ)學(xué)習(xí),全面的訓(xùn)練是必須的。單方面的訓(xùn)練,可以起到一...
英語(yǔ)是很重要的,無(wú)論學(xué)校是否教授英語(yǔ) 。不會(huì)英語(yǔ),勢(shì)必是無(wú)知的。因?yàn)槟愕氖澜缬^始終無(wú)法觸及美帝的先進(jìn)文化和科技。通過(guò)他人翻譯的文章都失去了時(shí)效性,這使得不會(huì)英語(yǔ)的人總是要落后...