雖然人教版的翻譯有不少疏漏,但是皮皮鬼(Peeves)的譯名真是神作?!按蟛糠止砘晔巧n白而透明的,但皮皮鬼總是喜氣洋洋的,它是個小矮人,有一副壞樣的闊臉,一對邪惡的黑眼睛一張...
IP屬地:香港
雖然人教版的翻譯有不少疏漏,但是皮皮鬼(Peeves)的譯名真是神作?!按蟛糠止砘晔巧n白而透明的,但皮皮鬼總是喜氣洋洋的,它是個小矮人,有一副壞樣的闊臉,一對邪惡的黑眼睛一張...
請允許我先跑個題,這幾天電腦的鍵盤不好使了,嚴(yán)重拖慢了我打字的速度,直接導(dǎo)致了我的停更…… 我莊嚴(yán)地發(fā)誓不是因為我的拖延癥。今天鍵盤又自己變好了,我也不知道為毛……于是開始更...
這是一次非正式的更新,波特瞭望站節(jié)目正在制作當(dāng)中,三伏易中暑,聽眾朋友們多喝水,多吃西瓜,稍安勿躁~ 謝諾菲留斯:原版的《哈利·波特》的故事停留在19年后的那個霧霾很重的上午...
在承認(rèn)以下三個前提: 1、鄧布利多是個絕頂聰明的巫師。 2、斯內(nèi)普深愛著莉莉。 3、因為前提2,斯內(nèi)普絕對忠于鄧布利多,鄧布利多也絕對信任斯內(nèi)普。 的基礎(chǔ)上,我們來思考以下四...
這里是波特瞭望站麻瓜分站,我們主站的創(chuàng)始人是李?喬丹前輩,麻瓜分站的創(chuàng)始人也就是臺長姓領(lǐng)名導(dǎo)字大人,主持人是我,一個麻瓜。今天是本臺開播的第七期節(jié)目。 親愛的聽眾朋友們,本麻...