【原文】子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子悅。 【翻譯】孔子想讓漆雕開出仕為官。漆雕開卻回答說:“我對此事還沒有什么信心。”孔子聽完后,感到很滿意。 【我的理解】 漆雕...
【原文】子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子悅。 【翻譯】孔子想讓漆雕開出仕為官。漆雕開卻回答說:“我對此事還沒有什么信心。”孔子聽完后,感到很滿意。 【我的理解】 漆雕...
【原文】或曰:“雍也仁而不佞?!弊釉唬骸把捎秘??御人以口給,屢憎于人。不知其仁,焉用佞?” 【解釋】有人說:“冉雍仁德敦厚,就是不太圓滑,說話不夠漂亮?!笨鬃勇犅労?,卻說:“...
【原文】子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“汝器也?!痹唬骸昂纹饕??”曰:“瑚璉也?!?【解釋】子貢問老師說:“老師,您覺得我怎么樣?”孔子回答:“你就像一件器皿?!弊迂曈謫枺骸?..
【原文】子謂子賤,“君子哉若人。魯無君子者,斯焉取斯?” 【翻譯】孔子評價子賤說:“君子就像是子賤這樣的人啊。如果魯國沒有君子,子賤又怎么會熏染出這樣的品德呢?” 【我的理解...
【原文】子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免于刑戮?!币云湫种悠蓿ㄒ羝鳎┲?。 【翻譯】孔子這樣評價南宮縚(字子容):“邦國有道的時候,他不會被埋沒;邦國無道混亂的時候,又善...
【原文】子謂公冶長:“可妻(音器)也。雖在縲紲之中,非其罪也?!币云渥悠蓿ㄒ羝鳎┲?。 【翻譯】孔子評價公冶長,說:“這是值得把許配女兒的學生。即便曾身陷囹圄,但并不是他的罪過...
【原文】子游曰:“事君數(shù)(音碩),斯辱矣;朋友數(shù)(音碩),斯疏矣。” 【原文】子游說:“侍奉君主若是逼促過甚,則會招致屈辱;與朋友相交若是太過上前,便容易疏遠?!?【我的理解...
【原文】子曰:德不孤,必有鄰。 【翻譯】不確定該怎么翻譯,索性就不翻譯了,諸君各抒己見吧。 【我的理解】 原文雖然只有六個字,卻很不好理解。 “德不孤”三個字,到底是說有德之...
【原文】子曰:“君子欲訥于言而敏于行?!?【翻譯】孔子說:“君子想達到的狀態(tài),是言語上樸實無華,像笨笨的人。但行為、行動卻十分敏捷聰慧?!?【我的理解】 上兩章,孔子借古諷今...