上周有點忙,沒來得及寫新內(nèi)容,就把上次法律翻譯的練習(xí)解析和參考譯文發(fā)一下吧。 1. A waiver by one of the parties at any time of...
IP屬地:廣東
上周有點忙,沒來得及寫新內(nèi)容,就把上次法律翻譯的練習(xí)解析和參考譯文發(fā)一下吧。 1. A waiver by one of the parties at any time of...
剛開始做翻譯時覺得法律翻譯最難,生詞多,句子長得好像永遠找不到句號,從句一個套一個,堪比俄羅斯套娃;等做了幾年后,發(fā)現(xiàn)法律翻譯其實最簡單,因為它對“雅”的要求不高,譯文準(zhǔn)確通...
今天寫一寫在翻譯中的一些壞習(xí)慣。這些看起來可能不是什么大問題,很多人都不以為然,但在實際中有時候會帶來嚴(yán)重的后果,因此,最好從一開始就改掉這些壞習(xí)慣。 1. 拿到文件就開翻。...
【摘要】 英美判例法遵循先例原則是區(qū)分兩大法系的主要因素。遵循先例並不意味英美法喪失活力,先例的區(qū)別和推翻使法律經(jīng)驗得以更新。法律的生命是經(jīng)驗而不是邏輯,法律經(jīng)驗遠比尋求和推...
上圖就是《美國隊長3》之前所有的電影包括衍生電視劇及小短片的全部影片及時間線了,其工程量的巨大可見一斑。 1.美國隊長1 整個系列的最開端,史蒂夫羅杰斯因注射超級士兵血清而擁...
你為什么喜歡貓? 貓呢短圓軟暖,人也一樣,一億年來的進化賦予了他們些賣萌的特征,主要是為了能夠獲得母親的愛撫,以及在失去母親時可能得到其他雌性動物的哺育,從而獲得更大的生存幾...
蒼天在上,黃天有眼,我低頭承認,題目上面的,那個重度拖延癥患者就是我。 我是個有嚴(yán)重拖延癥的人。從小到大,無論干什么,都是老末。 小學(xué)時候?qū)懽鳂I(yè),從周六到周日,寫到周一早上要...