讀Osborn, A.F.博士的《想象力的應(yīng)用:創(chuàng)造性思考的原則和流程》 英文版地址:https://book4you.org/book/2822029/ccf615
讀《老子》系列之2-2-1: 認(rèn)識大自然的規(guī)律之:對無為的解釋 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 第四十八章為學(xué)者日益【譯文】學(xué)習(xí)有一個日漸結(jié)累的過程, 第四十八章為道者日損【譯文】...
讀《老子》系列之3.1: 大自然的規(guī)律【柔與強的解釋】 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 第七十六章人之生也柔弱【譯文】人體在生都是柔軟的, 第七十六章其死也堅強【譯文】死了就會僵硬...
讀《老子》系列之3: 大自然的規(guī)律 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 第一章道,可道【譯文】(以前)可以言說的道, 第一章非,恒道【譯文】都不是恒久的道; 第一章名,可名【譯文】(以...
讀《老子》系列之2-2: 認(rèn)識大自然的規(guī)律之:具體操作方法 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 第一章故常弗,欲以觀其玅【譯文】(所以)如果把“無”作為恒久固定的概念,就能觀察到萬物遙...
讀《老子》系列之2-1:認(rèn)識大自然的規(guī)律之前提:主體修心的方式 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 知不知:知道自己的盲點在那里, 上:最聰明; 不知不知:不知自己的盲點在那里, ?。?..
讀《老子》系列之1:其作品前言 章節(jié)內(nèi)容 & 我的的翻譯 天下皆謂我道大: 天下都傳說我們得道之人神通廣大, 似不肖: 對這種似是而非的傳說不敢接受。 夫唯大: 我們惟恐人們...
讀《老子》系列之1:我對此書的結(jié)構(gòu)分析 結(jié)構(gòu)框架 1作者前序【第67章】 2-1 認(rèn)識大自然的規(guī)律之前提:主體修心的方式【第71章】 2-2 認(rèn)識大自然的規(guī)律之:具體操作方法...