白熊咖啡廳 第十一話(huà) (下)

白熊カフェ

第十一話(huà)

パンダ君の夜遊び

笹子:お疲れ様でした。

笹子:辛苦啦。

白熊:お疲れ様。パンダ君、閉店なんだけど。パンダ君?

白熊:辛苦啦,熊貓君,我們關(guān)店了,熊貓君。

パンダ:ああ、おはよう!

熊貓:啊,早上好。

白熊:もう夜だよ。グリズリー君。

白熊:現(xiàn)在已經(jīng)是晚上了?;倚芫?。

グリズリー:よう、ちょっと遊びに行こうぜ。

灰熊:?jiǎn)?,一起去玩一玩吧?/p>

白熊:いいよ。

白熊:好的。

パンダ:遊びに行くの??jī)Wも行きたい!

熊貓:出去玩嗎?我也想去!

グリズリー:ガキの行くところじゃねえんだよ、大人の夜遊び。

灰熊:那可不是小孩玩的地方,是大人的夜游哦。

パンダ:夜遊び?なんか、すごく面白そう。

熊貓:夜游?怎么聽(tīng)起來(lái)很有趣的樣子。

グリズリー:なんでついてくるんだよ?

灰熊:為什么跟著跑來(lái)了?

白熊:グリズリー君が誘ったんじゃない?

白熊:不是灰熊君請(qǐng)我來(lái)的嗎?

グリズリー:お前じゃねえ、こいつだよ。

灰熊:我不是說(shuō)你,說(shuō)那個(gè)家伙啦。

パンダ:どこ行くの?

熊貓:去哪里呢?

白熊:というわけで、パンダ君、今日は殘念だけど中止だから帰ろう。

白熊:所以,熊貓君今天好遺憾,中止了,咱們回家吧。

パンダ:殘念。

熊貓:好遺憾啊。

グリズリー:なんでそうなるんだ!ちょっと待って。

灰熊:為什么這樣子啊,等一下啦。

白熊:やっぱり行くの?

白熊:果然還是要去嗎?

グリズリー:行くに決まってんだろ。

灰熊:早就決定去了啊。

パンダ:すごい、ここ何?

熊貓:好厲害啊,這是什么?

白熊:バッティングセンター。

白熊:擊球中心哦。

グリズリー:來(lái)たことねえのか?何やってんだよ!ぶら下がって遊びとこじゃねえんだよ!

灰熊:你沒(méi)來(lái)過(guò)這種地方嗎?你在做啥?不是吊著玩的地方哦。

パンダ:そうなの?

熊貓:這樣嗎?

グリズリー:ったく?

灰熊:真是的。

パンダ:これきもちいいね。

熊貓:這樣心情好好哦。

グリズリー:だから、そうじゃねえんだよ。

灰熊:所以說(shuō)不是那么玩的。

白熊:結(jié)構(gòu)凝りがほぐれるね。

白熊:對(duì)緩解僵硬很有用呢。

グリズリー:お前までやってんじゃねえ!

灰熊:你怎么也做起來(lái)了!

パンダ:じゃあ、ここで何して遊ぶの?

熊貓:那么在這里玩啥呢?

グリズリー:向こうから來(lái)た球を打ち返すんだよ。こうやるだ。

灰熊:飛過(guò)來(lái)的球打回去,就像這樣。

白熊:ナイスキャッチ。

白熊:完美接球。

パンダ:白熊君すごい。

熊貓:白熊君好厲害。

白熊:ピッチャーライナーだね。

白熊:投手平直球呢。

グリズリー:何やってんだよ!

灰熊:你在做啥?

パンダ:僕もやる。

熊貓:我也做做看哦。

グリズリー:やらなくていいんだよ!

灰熊:你不用作了。

白熊:大當(dāng)たり。

白熊:正中呢。

パンダ:グリズリーさんやったね!

熊貓:灰熊先生也做到了~

グリズリー:なんかもうやる気なくなったぜ。

灰熊:總有種不想再玩的感覺(jué)呢。

白熊:じゃあ僕がお手本を。さあ、來(lái)い!

白熊:那么我來(lái)作歌模范吧。啊,過(guò)來(lái)了。

グリズリー:バット、もちすぐだろう!

灰熊:你球棒也拿的太多了。

白熊:じゃあ、改めてお手本を。

白熊:那么,我換一下再做示范。

グリズリー:バット、使えよ!もういい、パンダとにかくやってみろ。

灰熊:用球棒打啊,真是夠了,熊貓也來(lái)打一下吧。

白熊:パンダ君、バットを構(gòu)えて、よく球を見(jiàn)るんだよ。

白熊:熊貓君,拿好球棒,好好看好球。

グリズリー:いや、そうじゃなくてな?

灰熊:不,不是這樣的啊~

白熊:ボールをしっかり見(jiàn)て。

白熊:好好看著球。

パンダ:こう?

熊貓:這樣嗎?

グリズリー:打てよ。

灰熊:要打啊。

パンダ:やっぱり?

熊貓:果然要打?

グリズリー:やっぱりじゃねえ、バットで當(dāng)てろ!

灰熊:果然啥啊,用球棒打??!

白熊:ナイスショット。

白熊:好球。

パンダ:やったあ!

熊貓:太好啦~

グリズリー:ゴルフじゃねえ!積み木じゃねえ!ビリヤードじゃねえ!

灰熊:不是打高爾夫!也不是堆積木,不是打臺(tái)球啦!

パンダ:ああ、面白かった。

熊貓:啊,好有趣啊。

グリズリー:全然バッティングしてねえけどな。次、行くぞ!

灰熊:完全沒(méi)有在打球,下一個(gè)地方,走吧!

パンダ:また、どこか行くの?

熊貓:還要去哪里?

グリズリー:夜はこれからだからな。

灰熊:晚上現(xiàn)在才開(kāi)始啊。

パンダ:これからなんだ?次はどこかな?

熊貓:現(xiàn)在才開(kāi)始啊……下面是去哪里?

グリズリー:風(fēng)呂だ!

灰熊:去洗澡。

パンダ:広い!すごいね。

熊貓:好寬敞,好厲害啊~

グリズリー:すげえだろう?

灰熊:厲害吧?

パンダ:本當(dāng)だ!すごいよ!

熊貓:真的呢,好厲害!

グリズリー:そういうすけえじゃねえんだけどな?

まずはちゃんと體洗えよ。

灰熊:不是這種厲害啦。

先把身體洗干凈吧。

小學(xué)生:背中流してあげようか?

小學(xué)生:要我給你搓背嗎?

男:うん、頼むよ。

男:嗯,拜托啦。

パンダ:背中流してあげようか?

熊貓:要我給你搓背嗎?

グリズリー:おう、お前も散った気が利くじゃねえか。やめろ、何かこそはゆいぞ。

灰熊:哦,你有時(shí)候還挺機(jī)靈的嘛,不要啊,好癢。

白熊:パンダ君、もっと強(qiáng)くこするんだよ。

白熊:熊貓君,更用力一點(diǎn)吧。

グリズリー:いてい、爪立てんな、爪!

灰熊:疼,別用你的爪子戳我啊,爪子。

白熊:あっ、ごめん。

白熊:啊,對(duì)不起。

パンダ:目に染みるよ。

熊貓:沾到眼睛了。

グリズリー:早く流せ。

灰熊:快點(diǎn)用水沖掉。

パンダ:グリズリーさん。誰(shuí)?あ、すっきり。グリズリーさんも流してあげるよ。

熊貓:灰熊先生。你是誰(shuí)?。堪?,清爽多了。我?guī)突倚芟壬矝_一沖吧。


グリズリー:おう、頼むぜ。熱いじゃねえか!

灰熊:哦,拜托你啦,好熱啊。

パンダ:ごめんなさい。

熊貓:對(duì)不起。

グリズリー:赤いほうを回すとお湯で、青い方が水だからな。

灰熊:紅色的那邊是熱水,藍(lán)色的那邊是冷水。

パンダ:わかった。

熊貓:我明白了。

グリズリー:冷え!ちゃんと調(diào)節(jié)しろよ!

灰熊:冷死了,你好好調(diào)調(diào)水溫啊。

パンダ:ごめんなさい。

熊貓:對(duì)不起。

グリズリー:アチッツ!

冷え!

アチッツ!

冷え!

灰熊:熱死了!

冷死了!

熱死了!

冷死了!

パンダ:えっと、えっと。

熊貓:那個(gè),那個(gè)……

グリズリー:パンダ、もういい、気持ちだけもらっとく。

灰熊:熊貓,這樣就夠了,你的好意我心領(lǐng)了。

パンダ:いい匂いになったね。

熊貓:變得好香啊。

グリズリー:何の香りだ?ここのシャンプー?

灰熊:什么的香氣?。窟@里的洗發(fā)水?

パンダ:うん、すごく美味しそうな匂い。

熊貓:嗯。非常好聞的氣味呢。

白熊:これ、クマザサシャンプーだね。

白熊:這個(gè),熊笹洗發(fā)水哦。

パンダ:飲めなんかな?

熊貓:不可以喝嗎?

グリズリー:飲むんじゃねえぞ。

灰熊:不能喝的。

白熊:というわけで、パンダ君お風(fēng)呂に入れてみよう。

白熊:所以,熊貓君把它加到水池里吧。

パンダ:いいね。

熊貓:好的呢。

グリズリー:よくねえ、やめろ。

灰熊:一點(diǎn)也不好,不要那么做。

小學(xué)生:飛んだ飛んだ!

小學(xué)生:飛起來(lái)了,飛起來(lái)了!

男:そうそう、うまいうまい。

男:是呢是呢,不錯(cuò)不錯(cuò)。

パンダ:あれ、どうやるの?

熊貓:那個(gè)是怎么做的?

白熊:こうだよ。

白熊:這樣哦。

グリズリー:やめろ!ったく。

灰熊:不要這樣啦,真是的。

パンダ:どこ行くの?

熊貓:去哪里?

グリズリー:俺はサウナが好きなんだ。

それは魚(yú)、それはアンテナ、それは手品。

灰熊:我很喜歡桑拿。

那是魚(yú),那是天線(xiàn),那是魔術(shù)。

パンダ:サウナって何?なんかすごい汗でるよ。

熊貓:桑拿是什么?怎么感覺(jué)出了好多汗呢。

グリズリー:それがサウナのいいところだ。

灰熊:這就是桑拿的好處啊。

パンダ:蒸されてる感じ。

熊貓:感覺(jué)被蒸熟了。

グリズリー:これが體いいんだよ!

灰熊:這樣對(duì)身體很好啊。

白熊:もう限界。

白熊:我已經(jīng)到極限了。

グリズリー:情けねえな。

灰熊:真沒(méi)出息。

パンダ:僕ももうダメ。

熊貓:我也不行了。

グリズリー:辛抱が足りねえな。今日はやけに時(shí)間が長(zhǎng)く感じるぜ。俺ももう限界。出よう。テメエらの仕事か!

灰熊:忍耐力不夠啊,今天怎么感覺(jué)時(shí)間特別長(zhǎng)啊。我也到極限了,出去吧。原來(lái)是你們倆搗的鬼!

パンダ:面白かった。夜遊びって、面白いね。

熊貓:好有趣啊,夜游,好有趣啊。

グリズリー:小腹も空いたし、ちょっと一杯やってくか?

灰熊:獨(dú)自空了,要不要去喝一杯?

白熊:いいね。

白熊:好的。

パンダ:え?何何?

熊貓:哎?什么什么?

店員:へい、いらっしゃい!おや、今日は新顔さんもご一緒で。

店員:嘿,歡迎光臨,啊,今天跟新面孔一起呢。

グリズリー:親父、とりあえず、生二つ。

灰熊:老板,先來(lái)兩杯生啤。

パンダ:あとアイスコーヒーください。

熊貓:然后請(qǐng)給我冰咖啡。

グリズリー:カフェじゃねえだぞ。

灰熊:又不是咖啡廳。

パンダ:ああ、美味しそう!

熊貓:啊,好美味的樣子!

グリズリー:串ごと食うなよ。

灰熊:連著竹簽一起吃了啊。

パンダ:美味しい。

熊貓:好美味!

白熊:まあ、ぐいっと!

白熊:嘛,多喝點(diǎn)。

男:ああ、すいません。

男:啊,謝謝。

パンダ:お遊びって最高だね!

熊貓:夜游最好啦。

グリズリー:だろ!人生はな、晝もあれば夜もある、明るいときもあれば、暗いときもある、暗いときも楽しいことはたくさんあるんだよ。

灰熊:對(duì)吧?人生就是也有白天也有黑夜,有光明的時(shí)候,也有黑暗的時(shí)候,黑暗的時(shí)候也有很多快樂(lè)的事情。

白熊:どっちもあるから、いいんだよね。

白熊:什么都有,真的很好啊。

店員:お客さん、深いね。

店員:客人們,你們說(shuō)的好深?yuàn)W啊。

パンダ:そうだよね。パンダは白いとこと黒いとこ両方あるからいいんだもんね。

熊貓:是這樣吧。熊貓有白的地方有黑的地方,兩個(gè)都有真的很好呢。

グリズリー:おお、そうだな、そのとおりだ。

灰熊:哦,這樣呢,就是那樣。

白熊:だね。

グリズリー君。すっかり寢ちゃったね、パンダ君。

白熊:是呢。

灰熊君,熊貓君睡得好香啊。

グリズリー:なんで俺がコイツをおぶって、帰んなきゃなんええんだよ。

灰熊:為什么要我背這個(gè)家伙回家?。?/p>

パンダ:楽しかった。

熊貓:好開(kāi)心啊。

白熊:楽しかったって。

白熊:他說(shuō)好開(kāi)心啊。

グリズリー:まっ、また連れてきてやってもいいかな。

灰熊:嘛,下次再帶上他一起也好呢。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容