? ? 現(xiàn)在社會上有很多詞搞不清含義,甚至有時是混淆的。就拿這“旅游”和“旅行”來說吧,旅游和旅行雖只有一字之差,卻大有不同。所以,旅游的重點在“游”字上,是為了游覽景點,觀看美景;而旅行則重點在“行”字上,是為了特定的目的的遠行,雖然也可能包含有游的意思,但其目的是“行”。
? ? 之所以花時間來掰扯這兩個詞,不是為了咬文嚼字,而是想弄明白一些道理。不是有句話說的好:旅游激活人生嘛!真的如此嗎?我看未必。
? ? 拿我自己來說吧,以前家里的經(jīng)濟條件不好,再加上見識有限,平時的生活基本上就離旅游這個詞挨不上邊。最近這十年,一個是自己的努力,再加上運氣好,又搭上了國家發(fā)展的快車道,腰包逐漸鼓起來了,見識也不斷提升了,旅游這件事也就離自己越來越近。
? ? 一開始啊,只要是去旅游,甭管去哪都倍高興,心里有說不出的酸爽。也正應(yīng)了哪句話:上車就睡覺,下車就尿尿,到了景點就拍照。但好景不長,最近這兩年明顯感覺沒有地方可去,很多時候是明天出發(fā)今晚都還沒有想好去那,那個糾結(jié)??!為啥啊,想想其實也很簡單嘛,玩膩了唄!老子不是教導(dǎo)我們說五色使人目盲嘛,再好的東西看多了也會覺得平常,也會覺得膩,時間久了也就漸漸的失去了興趣。
? ? 可見,旅游激活人生這句話不太靠譜,要改一改才行——旅游可以激活部分人生。
? ? 再來說說旅行這詞吧!我現(xiàn)在才算認(rèn)識到古人所說的讀萬卷書、行萬里路的真實內(nèi)涵。這萬里路可絕對不是以“游”為主的“旅”,而是帶著修行目的“旅”。
? ? 在旅行的過程中,去感受人和事,去學(xué)習(xí)、感悟人生,從而達到一種心靈上的提升,而不是簡單的眼睛上的滿足。只有通過“游”走向“行”,將眼睛上的滿足轉(zhuǎn)移到心靈的提升,才是旅行的真正意義。
? ? ? 所以,我倒真是覺得現(xiàn)在這個旅行社應(yīng)該改叫旅游社可能更恰當(dāng)。