? ? ? ? 《雄雉》是一首婦女思念遠(yuǎn)役丈夫的詩。
? ? ? 對于此詩, 一說為婦女之作,一說認(rèn)為此詩作者應(yīng)為上層人物。后者的理由是,本詩末章口氣忽轉(zhuǎn),以教訓(xùn)說理作結(jié),不像普通婦人的情感表達(dá)。并與同是思念久役丈夫的詩《君子于役》相比,認(rèn)為該詩中“君子于役,茍無饑渴”為真婦人語,而本詩“百爾君子,不知德行”為非婦人語,正因為這樣的“非婦人語”破壞了本詩主人公形象的完整性,不但索然無味,并且連前面三章表達(dá)的相思之深的真摯之情的意境也破壞了。所以后人對《君子于役》的贊頌遠(yuǎn)多于此詩。
附原詩:
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
部分注析:
1.泄泄:羽毛舒展的樣子。
2.詒:遺的假借字,贈送。
3.伊:此,這。
4.阻:憂,艱難。
5.展:誠實,確實
6.實:是,指君子行役這件事。
7.百:凡是,所有。
8.忮:忌恨。
9.求:追求名利。
10.臧:善,美好。