讀《徐霞客游記》231-西南游日記十二(云南)_續(xù)2

? ? ? 初九日。顧仆覓米具炊。余散步村北,遙晰此塢東北自牧養(yǎng)北梁王山西支分界,東界雖大脊,而山不甚高,西界雖環(huán)支,而西北有石崖山最雄峻。又南為沙朗西山,又南為天生橋,而南屬于陡坡東峽之山。其山東西兩界,既夾成大塢,而南北亦環(huán)轉(zhuǎn)連屬。其中水亦發(fā)源于龍?zhí)叮夏媳睄{而成溪,西注于富民螳螂,然不能竟達也。從塢西南入峽,搗入山洞,其洞深黑莫測,穿山西出,與陡坡之澗合。洞上之山,間道從之,所謂“天生橋”也。然人其上行,不知下有洞,亦不知洞之西透。山之中空而為橋,惟沙朗人耕牧于此,故有斯名。然亦皆謂洞不可入,有虎狼,有妖崇,勸余由村后逾山西上,不必向水洞迂折。余不從。既飯,乃南循坡麓行。一里半,與溪遇,遂同入西峽。其峽南北山壁夾而成,路由溪北沿北山之麓入。一里,仰見北崖之上,石壁盤突,其間駢列多門,東一門高懸危瞰,勢獨雄豁,磴跡甚微,棘翳崖崩,莫可著足。乃令顧仆并行李俟于下,余獨扳躍而上。久之,躋洞東,又見一門側(cè)迸,余以為必中通大洞,遂從其側(cè)倒懸入大洞門。其門南向甚穹,洞內(nèi)層累北上,深十余丈,闊半之。內(nèi)無旁竇,即前外見側(cè)迸之門,亦不中達也。出洞,欲東上側(cè)門,念西洞尚多;既下,欲再探西洞,望水洞更異,遂直從洞下,西趨水洞。又半里,西峽既盡,山環(huán)于上,洞辟于下;水從東來逼南崖,搗西洞入,路從其北墜岡下。余令肩夫守行李于岡上,與顧仆入洞。洞門東向,高十余丈,闊半之。始涉水從其南崖入,水漱北崖而環(huán)之。入五六丈,水環(huán)北崖,路環(huán)南崖,俱西轉(zhuǎn),仰見南崖之上,層覆疊出,突為危臺,結(jié)為虛樓,皆在數(shù)丈之上,氤氳闔辟,與云氣同為吞吐。從其下循之西入,北崖尚明,水漱之,南崖漸暗,路隨之。西五六丈,南崖西盡,水從北崖直搗西崖下,西崖遂下嵌成潭,水嗚嗚其中,作沖激聲,遂循西崖北折去。路乃涉水循東崖,北向隨之,洞轉(zhuǎn)而北,高穹愈甚,延納余朗,若昧若明。又五六丈,水漱北崖復(fù)西轉(zhuǎn),余亦復(fù)涉西崖,于是水再環(huán)北崖,路再環(huán)南崖,竟昏黑不可辨,但聞水聲潺潺。又五六丈,復(fù)西遇水,其水漸深,既上不可見,而下又不可測,乃出。出復(fù)四渡水而上岡。聞岡上有人聲,則沙朗人之耕隴者。見余入洞,與負行李人耦語待之。為余言:“水之西出,即陡坡北峽,山之上度,即天生橋間道所從,如前之所標記者。”始恨不攜炬,竟西從洞中出也。(其人又為余)言:“富民有老虎洞在大溪之上,不可失。”余謝之。乃西上躡嶺,一里半,登其脊,是為天生橋。脊南石峰嶙峋,高聳而出,其脈自陡坡東。度脊而北。間道循其東陲,陡坡之澗,界其西麓,至此又跨洞而北屬于沙朗后西山;水從其下穿腹西出,路從其上度脊西行。脊西瞰,即陡坡澗水直走而北,至此西折,脊上之路,亦盤壑西墜。益信出水之洞,即在其下,心懸懸欲一探之。西行山半者一里,見有岐直下峽底,遂令顧仆同負囊者由大道直前,余乃獨下趨峽中。半里,抵峽底,遂溯水東行。一里,折而南,則后洞龐然西向,其高闊亦如前洞。水從其中涌騰而出,西與南來之澗,合而北去。余溯流入洞,二丈后,仰睇洞頂,上層復(fù)裂通于門外。門之上,若橋之橫于前,其上復(fù)流光內(nèi)映,第高穹之極,下層石影氤氳,若浮云之上承明旭也。洞中流初平散而不深,隨之深入數(shù)丈,忽有突石中踞,浮于水面。其內(nèi)則淵然深匯,旁礴崖根,不能溯入矣。洞頂亦有石倒騫,以高甚,反不覺其夭矯。其門直而迥,故深入而猶朗朗,且以上層倒射之光,直徹于內(nèi)也。出洞,還顧洞門上,其左懸崖甚峭,上復(fù)辟成一門,當(dāng)即內(nèi)透之隙。乃涉澗之西,遙審崖間層疊之痕,孰可著足,孰可倒扳,孰可以宛轉(zhuǎn)達,孰可以騰躍上。乃復(fù)涉澗抵崖,一依所審法試之。半晌遂及上層,外門更廓然高穹也。入其內(nèi),為龕為窩,為臺為榭,俱浮空內(nèi)向。內(nèi)俯洞底,波濤破峽,如玉龍負舟,與洞頂之垂幄懸帔,昔仰望之而隱隱者,茲如纓絡(luò)隨身,幢幡覆影矣,與躡云駕鶴又何異乎?坐久之,聽洞底波聲,忽如宏鐘,忽如細響,為之神移。及下,層崖懸級,一時不得腠理,扳掛甚久。忽有男婦十余人,自陡坡來,隔澗停睇。迨余下,問何所事。余告以游山。兩男子亦儒者,問其上何有。余告以景不可盡言??智昂笮姓邼u遠,不復(fù)與言,遂隨水少北轉(zhuǎn),而西行峽中。一里,漸上北坡,緣坡西行。三里,峽塢漸開,又四里,塢愈開。其北崖逾山南下者,即沙朗后山所來道,其南坡有聚落倚南山者,是為頭村。路至此始由塢渡溪。溪上橫木為橋,其水即陡坡并天生橋洞中所出,西流而注于螳螂川者也。從溪南隨流行一里,過頭村之西,沿流一里半,復(fù)上坡西行。二里,再下塢中。半里,路旁有賣漿草舍倚南坡,則顧仆與行李俱在焉。遂入飯。又西盤南山之嘴,一里余,為二村。村之西,有塢北出,橫涉而過之。半里,復(fù)上坡,隨南山而西,上倚危崖,下逼奔湍。五里,有村在溪北,為三村;至是南界山橫突而北,北界山環(huán)三村之西,又突而南,塢口始西窒焉。路由溪南躋北突之坡而上,一里半,抵峰頭。其峰北瞰三村溪而下,溪由三村西橫嚙北峰之麓,破峽西出;峽深嵌逼束,止容水不容人,故路逾其巔而過。為羅鬼嶺。東西分富民、昆明之界焉。過嶺西下四里,連過上、下羅鬼兩村,則三村之流,已破峽西出,界兩村之中而西。又有一溪自北塢來,與三村溪合并西去,路隨之。行溪南二里,抵西崖下,其水稍曲而南,橫木梁渡之。有村倚北山,曰阿夷沖。又從西一里半,逾一坡。又一里半,暗中得一村,亦倚北山,是為大哨。覓宿肆不得。又半里,乃從村西得之,(遂宿其家。)

? ? ? 初十日。雞鳴起飯,出門猶不辨色。西南行塍中一里半,南過一石橋,即阿夷沖溪所出也。溪向西北流,路度橋南去。半里,又一水自東南峽中來,較小于阿夷沖溪,即《志》所云洞溪之流也。二流各西入螳螂川。度木橋一里余,得大溪湯湯,即螳螂川也。自南峽中出,東北直抵大哨西,乃轉(zhuǎn)北去,而入金沙江。有巨石梁跨川上,其下分五鞏,上有亭。其東西兩崖,各有聚成衢,是為橋頭。過橋,西北一里,即富民縣治。由橋西溯川南行,七里,為河上洞。先是有老僧居此洞中,人以老和尚洞呼之,故沙朗村人誤呼為老虎洞。(余至此,土人猶以為老和尚也。)及抵洞,見有刻為河上洞者,蓋前任縣君以洞臨溪流,取“河上公”之義而易之。甫過橋,余問得其道,而顧仆與負囊者,已先向縣治。余聽其前,獨沿川岸溯流去,一里,西南入峽。又三里,隨峽轉(zhuǎn)而南,皆瀕川岸行。又二里,見路直躡山西上,余疑之,而路甚大,姑從之。一里,遇樵者,始知山上為胡家山道,乃土寨也。乃復(fù)下,瀕川而南。一里,其路又南上山。余占其旁路皆翳,復(fù)隨之。躡山南上,愈上愈峻,一里,直登嶺脊而不見洞。其脊自西峰最高處橫突而東,與東峰壁夾川流,只通一線者也。蓋西岸之山,南自安寧圣泉西龍山分支傳送而來,至此聳為危嶂,屏壓川流,又東北墜為此脊,以橫扼之。東岸之山,東自牛圈哨嶺分支傳送而來,至此亦聳為危幛,屏壓川流,又西與此脊對而挾持之。登此脊而見脊南山勢崩墜,夾川如線,川自南來,下嵌其底,不得自由,唯有沖躍;脊南之路,復(fù)墜淵而下,以為此下必?zé)o通衢,而墜路若此,必因洞而辟,徑折隨之下,則樹影偃密,石崖虧蔽,悄非人境。下墜一里,路直逼高峰西南下,其峰崩削如壓,危影兀兀欲墜。路轉(zhuǎn)其夾坳間,石削不容趾,鑿孔懸之,影倒奔湍間,猶窅然九淵也。至是余知其去路甚遠,已非洞之所麗,而愛其險峭,徘徊不忍去。忽聞上有咳聲,如落自九天,已而一人下,見余愕然,問何以獨踞此。余告以尋洞。曰:“洞在隔嶺之北,何以逾此?”余問:“此路何往?!痹唬骸把叵b峭,四十里而抵羅墓?!贝寺分拈?,更非他徑所擬矣。雖不得洞,而覘此奇峭,亦一快也。返躋一里,復(fù)北上脊。見脊之東有洞南向,然去川甚遠,余知非河上洞。而高攬南山,憑臨絕壑,亦超然有云外想,遂披棘扳崖入之。其洞雖不甚深,而上覆下平,倒插青冥,呼吸日月,此為最矣。憑憩久之,仍逾脊北下。一里,抵麓,得前所見翳路,瞰川崖而南,半里,即橫脊之東垂也。前誤入南洞,在脊南絕頂,此洞在脊北窮峽。洞門東向,與東峰夾束螳川,深嵌峽底;洞前惟當(dāng)午一露日光,洞內(nèi)之幽阻可知也。洞內(nèi)南半穹然,北半偃石外突。偃石之上,與洞頂或綴或離;其前又豎石一枝,從地內(nèi)涌起,踞洞之前,若涌塔然。此洞左之概也。穹入之內(nèi),崆峒窈窕,頂高五六丈,多翱翔卷舒之勢。五丈之內(nèi),右轉(zhuǎn)南入,又五丈而窅然西穹,闃黑莫辨矣。此洞右之概也。余雖未窮其奧,已覺幽奇莫過,次第滇中諸洞,當(dāng)與清華、清溪二洞相伯仲。而惜乎遠既莫聞,近復(fù)荒翳,桃花流水,不出人間,云影苔痕,自成歲月而已!出洞,遂隨川西岸遵故道,七里,至橋頭。又北一里,入富民縣南門,出北門,無城堞,惟土墻環(huán)堵而已。(蓋川流北向,辟為大塢,縣治當(dāng)西坡之下,其北有余支掉臂而東,以障下流。武定之路,則從此臂逾坳北去,川流則灣此臂而東北下焉。)時顧仆不知待何所,余踉蹌而前,又二里,(及之坳臂之下,遂同上峽中,平逾其坳。三里,)有溪自西南山峽出,其勢甚遙,(乃河上洞西高峰之后,夾持而至,東注螳川者。)其流亦頗大,有梁南北跨之。北上坡,又五里,飯于石關(guān)哨。逾坳北下,日色甚麗,照耀林壑。西有大山曰白泥塘,其山南北橫聳,如屏插天。土人言東下極削而西頗夷,其上水池一方,可耕可廬也。山東之水,即由石關(guān)哨北麓而東去。共二里,涉之,即緣東支迤邐北上,(其支從白泥東北環(huán)而南下者。其腋內(nèi)水亦隨之南下,合于石關(guān)北麓。路溯之北,)八里,又逾其坳。坳不甚峻,田塍疊疊環(huán)其上,村居亦夾峙,是為二十里鋪。又四里,為沒官莊,又三里,為者切關(guān)。其處塢徑旁達,聚三流焉;一出自西南峽中者最大,即白泥塘山后之流也,有石梁跨其上;梁南居廬,即者功關(guān)也。越梁西北上一里,復(fù)過一村廬,又一小水自西峽來。又一小水自西北峽來,(二水合于村廬東北,稍東,復(fù)與石梁下西南峽水合而東北去,當(dāng)亦入富民東北螳川下流者。)過村廬之西北,有平橋跨西峽所出溪上,度其北,遂西北上嶺。(其嶺蓋中懸于西北兩澗之中,乃富民、武定之界也。)盤曲而上者三里,有佛宇三楹,本坊跨道,曰“滇西鎖鑰”,(乃武定所建,以為入境之防者。)又西上一里余,當(dāng)山之頂,有堡焉,其居廬亦盛,為小甸堡。有歇肆在西隘門外,遂投之而宿。

? ? ? 十一日。自小甸堡至武定府歇。

? ? ? (季夢良曰:“此后共缺十九日。詢其從游之仆,云武定府有獅子山,叢林甚盛,僧亦敬客。留憩數(shù)日,遍閱武定諸名勝。后至元謀縣、登雷應(yīng)山,見活佛,為作碑記,窮金沙江。由是出官莊,經(jīng)三姚[三姚:大姚縣、姚安府、姚州]而達雞足。此其大略也。余由十二月記憶之。其在武定、元謀間無疑矣。夫霞客往矣,其仆猶在,文之所缺者,從而考之。是仆足當(dāng)霞客之遺獻云。)


譯文

? ? ? 初九日。讓顧仆去找米準備早飯。我在村子北邊散步,遠遠地仔細觀察,分辨這個山塢的地形。這個山塢東北邊從牧養(yǎng)北邊梁王山的西支山脈分界,東邊的邊界雖然是主脈,但山不怎么高;西邊的邊界雖然是環(huán)繞的支脈,但西北邊有座石崖山最為雄偉險峻。再往南是沙朗西山,再往南是天生橋,再往南連接到陡坡東邊的峽谷。這些山東西兩邊夾峙,形成了這個大塢,而南北兩邊也環(huán)繞連接。塢中的水發(fā)源于龍?zhí)?,匯合南北峽谷的水形成溪流,向西注入富民縣的螳螂川,但不能直接流到;從山塢西南進入峽谷,沖入山洞,那洞深黑無法探測,穿過山向西流出,與陡坡的澗水匯合。

? ? ? 洞上面的山,有小路經(jīng)過那里,這就是所謂的“天生橋”。然而人在橋上走,不知道下面有洞,也不知道洞向西穿透,山中間是空的而形成了一座橋。只有沙朗人在這里耕種放牧,所以才有這個名字。但他們也都說洞不能進去,有虎狼,有妖怪作祟,勸我從村子后面翻山向西上去,不必從水洞那里繞路。我沒有聽從。

? ? ? 吃過飯,就向南沿著山坡腳走。走了一里半,與溪流相遇,就一起進入西邊的峽谷。這個峽谷由南北兩邊的山壁夾峙而成,路從溪流北岸沿著北山的山腳進去。走了一里,抬頭看見北崖上面,石壁盤繞突起,其間并列著許多洞口,東邊一個洞口高高懸掛、向下俯視,氣勢特別雄偉開闊,但石階的痕跡非常細微,荊棘遮蔽、崖壁崩塌,沒有地方可以落腳。于是讓顧仆和行李在下面等候,我獨自攀爬跳躍而上。過了很久,登上洞的東邊,又看見一個洞口從旁邊裂開,我以為里面一定通著大洞,就從它的側(cè)面倒懸著進入大洞門。這個洞門朝南,非常穹隆,洞內(nèi)層層疊疊向北上升,深十多丈,寬是深度的一半。里面沒有旁通的洞穴,就是先前在外面看見的側(cè)面裂開的洞口,也不與這里相通。

? ? ? 從洞里出來,想向東上到側(cè)門;又想到西邊的洞還很多;下來后,想再探西邊的洞;遠遠望見水洞更奇特,就直接從洞下向西趕往水洞。又走了半里,西邊的峽谷到了盡頭,山在上面環(huán)繞,洞在下面開辟;水從東邊流來緊逼南崖,沖入西洞,路從北邊墜下山岡。我讓挑夫在岡上守著行李,與顧仆進入洞中。洞門朝東,高十多丈,寬是高度的一半。開始涉水從它的南崖進去,水沖刷著北崖環(huán)繞著。進入五六丈,水環(huán)繞北崖,路環(huán)繞南崖,都向西轉(zhuǎn)。抬頭看見南崖上面,層層覆蓋疊出,突起成為高臺,結(jié)聚成為空中的樓閣,都在幾丈之上,云氣彌漫開合,與云氣一同吞吐。從它下面沿著向西進入,北崖還明亮,水沖刷著它;南崖漸漸昏暗,路隨著它。向西五六丈,南崖向西到了盡頭,水從北崖直沖西崖下,西崖于是向下凹陷形成深潭,水在潭中嗚嗚作響,發(fā)出沖擊激蕩的聲音,于是沿著西崖向北折去。路就涉水沿著東崖,向北跟隨它。洞轉(zhuǎn)向北,更加高穹,容納著剩余的光亮,似暗似明。又走了五六丈,水沖刷北崖又向西轉(zhuǎn),我也再次涉水到西岸。于是水再次環(huán)繞北崖,路再次環(huán)繞南崖,竟然昏暗無法分辨,只聽到水聲潺潺。又走了五六丈,再次向西遇到水,那水漸漸深了,向上看不見,向下又無法探測,就出來了。

? ? ? 出來后又四次渡水才上到山岡。聽到岡上有人聲,是沙朗人在田里耕種的人??匆娢疫M洞,與背行李的人私語等著我。對我說:“水向西流出,就是陡坡北邊的峽谷;山上的通道,就是天生橋小路所經(jīng)過的地方,如同先前所標記的那樣?!蔽也胚z憾沒有帶火把,不能一直向西從洞中出去。那人又對我說:“富民縣有個老虎洞,在大溪上面,不可錯過?!蔽腋兄x了他。于是向西上嶺,走了一里半,登上山脊,這就是天生橋。山脊南邊石峰嶙峋,高聳而出,它的山脈從陡坡東邊,越過山脊向北延伸。小路沿著它的東邊,陡坡的澗水,分隔著它的西麓,到這里又跨過澗水向北連接到沙朗后面的西山;水從它下面穿過山腹向西流出,路從它上面越過山脊向西行。在山脊上向西俯瞰,就是陡坡澗水一直向北流,到這里向西折,山脊上的路,也盤繞著溝壑向西下降。更加相信出水的洞,就在它的下面,心中懸懸地想要去探一探。

? ? ? 向西在山腰走了一里,看見有岔路直下峽谷底部,就讓顧仆同背行李的人由大路一直向前,我獨自下到峽谷中。走了半里,到達峽谷底部,就逆水向東行。走了一里,轉(zhuǎn)向南,就看到后洞龐然向西,它的高和寬也同前洞一樣。水從洞中奔騰涌出,向西與南來的澗水匯合,然后向北流去。我逆流進洞,走了二丈后,抬頭看洞頂,上層又裂開通到洞門外。洞門上面,像橋橫在前面,上面又有流動的光線向內(nèi)映照,只是高穹到了極點,下層石影迷蒙,如同浮云之上承托著明亮的太陽。洞中的水流起初平鋪散開而不深,隨著它深入數(shù)丈,忽然有突起的石頭盤踞在中間,浮在水面上。它的里面則是淵深的積水,磅礴到崖根,無法逆流進入了。洞頂也有倒掛的石頭,因為太高,反而感覺不到它的夭矯。洞門筆直而深遠,所以深入了還很明亮,并且因為上層倒射的光線,一直照到里面。

? ? ? 出洞后,回頭看洞門上方,它的左邊懸崖非常陡峭,上面又開辟出一個門,應(yīng)當(dāng)就是內(nèi)部透光的縫隙。于是涉水到澗的西邊,遠遠審視崖間層疊的痕跡,哪里可以落腳,哪里可以倒攀,哪里可以宛轉(zhuǎn)到達,哪里可以騰躍而上。于是再次涉水到崖下,完全按照所審視的方法嘗試。過了半天,就到了上層,外門更加開闊高穹。進入里面,有佛龕、有窩穴、有高臺、有臺榭,都浮在空中面向內(nèi)。在里面向下俯瞰洞底,波濤沖破峽谷,如同玉龍背著船,與洞頂下垂的帷幔懸掛的披肩,先前仰望時隱隱約約的,現(xiàn)在如同纓絡(luò)隨身,幢幡覆蓋著影子了,這與踏云駕鶴又有什么不同呢?坐了很久,聽洞底的波濤聲,忽然像洪鐘,忽然像細響,為之神移。等到下來時,層層的懸崖懸垂的石階,一時找不到紋理,攀掛了很久。忽然有男男女女十多人,從陡坡來,隔著澗水停下觀看。等我下來,問做什么事。我告訴他們游山。兩個男子也是讀書人,問上面有什么。我告訴他們景色無法說盡。恐怕前后的人漸漸走遠,不再與他們說話,就隨著水稍微向北轉(zhuǎn),然后向西走在峽谷中。走了一里,漸漸上北坡,沿著坡向西行。走了三里,峽谷山塢漸漸開闊,又走了四里,山塢更加開闊。那北崖越過山向南下來的,就是沙朗后山來的道路,那南坡有村落靠著南山,這是頭村。路到這里才從山塢中渡過溪流。溪上橫著木頭做橋,那水就是陡坡和天生橋洞中所流出的,向西流注入螳螂川。從溪南順流行一里,經(jīng)過頭村的西邊,沿流一里半,又上坡向西行。走了二里,再下到塢中。走了半里,路旁有賣漿的草舍靠著南坡,顧仆和行李都在那里。于是進去吃飯。

? ? ? 又向西繞過南山的山嘴,走了一里多,是二村。村的西邊,有山塢向北延伸,橫穿過去。走了半里,又上坡,順著南山向西,上靠危崖,下臨急流。走了五里,有村子在溪北,是三村;到這里南界的山橫突向北,北界的山環(huán)繞三村的西邊,又突向南,山塢口才開始向西封閉。路從溪南登上向北突起的山坡而上,走了一里半,到達峰頭。這個峰頭向北俯瞰三村溪而下,溪水從三村西邊橫向沖刷北峰的山麓,沖破峽谷向西流出;峽谷深嵌緊束,只容水不容人,所以路越過它的山頂而過。這是羅鬼嶺。東西分開了富民、昆明兩地的邊界。過嶺向西下四里,接連經(jīng)過上、下羅鬼兩個村子,那么三村的溪流,已經(jīng)沖破峽谷向西流出,分隔在兩村中間向西流。又有一條溪水從北邊山塢流來,與三村溪水合并向西流去,路跟隨著它。在溪南走了二里,到達西崖下,那水稍微彎曲向南,橫架木橋渡過去。有村子靠著北山,叫阿夷沖。又向西一里半,越過一個坡。又一里半,在昏暗中找到一個村子,也靠著北山,這是大哨。找不到住宿的店鋪。又走了半里,才在村子西邊找到,于是住在他家。

? ? ? 初十日。雞叫時起床吃飯,出門時天還沒亮。在田埂中向西南走了一里半,向南過一座石橋,就是阿夷沖溪水所流出的地方。溪水向西北流,路過橋向南去。走了半里,又有一條水從東南峽谷中流來,比阿夷沖溪小,就是《志》上所說的洞溪的水流。兩條水流各自向西流入螳螂川。過木橋走了一里多,遇到一條大水浩浩蕩蕩,就是螳螂川。從南邊峽谷中流出,向東北一直流到大哨西邊,才轉(zhuǎn)向北流去,流入金沙江。有巨大的石橋橫跨川上,橋下分五個橋拱,橋上有亭子。橋東西兩岸,各有聚落形成街市,這是橋頭。過橋,向西北一里,就是富民縣治所。從橋西逆川南行,七里,是河上洞。先前有個老僧住在這個洞中,人們稱呼它為老和尚洞,所以沙朗村人誤呼為老虎洞。我到這里,當(dāng)?shù)厝诉€以為是老和尚洞。等到了洞前,看見有刻著“河上洞”的,大概是前任縣令因為洞臨溪流,取“河上公”的典故而改的名。

? ? ? 剛過橋,我問到了路,但顧仆和背行李的人,已經(jīng)先向縣治所去了。我任憑他們向前,獨自沿著川岸逆流而去。走了一里,向西南進入峽谷。又走了三里,順著峽谷轉(zhuǎn)向南,都沿著川岸行走。又走了二里,看見路徑直向西登山而上,我懷疑它,但路很大,姑且跟著走。走了一里,遇到樵夫,才知道山上為胡家山的路,是土寨。于是又下來,沿著川岸向南。走了一里,那路又向南上山。我估計旁邊的路都遮蔽了,又跟著它。登山向南上,越上越陡,走了一里,一直登上嶺脊卻不見洞。這個嶺脊從西峰最高處橫突向東,與東峰石壁夾峙川流,只通一線。原來西岸的山,南邊從安寧圣泉西龍山分支傳送而來,到這里聳立為危峰,像屏風(fēng)一樣壓住川流,又向東北下墜成為這個嶺脊,用來橫向扼制它。東岸的山,東邊從牛圈哨嶺分支傳送而來,到這里也聳立為危峰,像屏風(fēng)一樣壓住川流,又向西與這個嶺脊相對而挾持它。登上這個嶺脊,看見嶺脊南邊山勢崩墜,夾峙川流如同一條線,川水從南邊流來,下嵌在它的底部,不能自由,只有沖躍;嶺脊南邊的路,又墜入深淵而下,以為這下邊一定沒有大路,而路下墜成這樣,一定是因為洞而開辟的,路徑曲折隨著它下去,就樹影茂密,石崖遮蔽,寂靜非人間之境。

? ? ? 下墜一里,路直逼高峰向西南下,那高峰崩削如同要壓下來,危影突兀欲墜。路轉(zhuǎn)到它的夾坳間,石壁陡削不容腳趾,鑿出孔洞懸掛著,影子倒映在奔流急湍中,仍然幽深如同九淵。到這里我知道去路還很遠,已經(jīng)不是洞所在的地方,但喜愛它的險峭,徘徊不忍離去。忽然聽到上面有咳嗽聲,如同從九天落下,不久一個人下來,看見我驚愕,問為什么獨自蹲在這里。我告訴他找洞。他說:“洞在隔嶺的北邊,為什么越過這里?”我問:“這條路通往哪里?”他說:“沿著溪流攀登峭壁,四十里到達羅墓?!边@條路幽靜深邃,更不是其他路徑所能比擬的。雖然沒找到洞,但看到了這奇險峭峻的景色,也是一件快事。

? ? ? 返回攀登一里,又向北登上嶺脊??匆妿X脊的東邊有個洞朝南,但離川水很遠,我知道不是河上洞。但高高攬勝南山,憑臨絕壑,也超然有云外之想,于是撥開荊棘攀著崖壁進入。這個洞雖然不很深,但上面覆蓋下面平坦,倒插青天,呼吸日月,這是最妙的了。憑靠休息了很久,仍然越過嶺脊向北下。走了一里,到達山麓,找到先前看見的遮蔽的路,俯瞰川崖向南,走了半里,就是橫嶺的東垂。先前誤入南洞,在嶺脊南邊的絕頂,這個洞在嶺脊北邊的窮峽。洞門朝東,與東峰夾束螳螂川,深嵌峽底;洞前只有正午時露出一線日光,洞內(nèi)的幽深阻隔可想而知。洞內(nèi)南半邊穹隆,北半邊有平臥的石頭向外突起。平臥的石頭上面,與洞頂有的連接有的分離;它的前面又豎立一根石柱,從地內(nèi)涌起,盤踞在洞前,如同涌出的塔。這是洞左的大概情況。穹隆進入的內(nèi)部,空闊幽深,頂高五六丈,多有翱翔卷舒的態(tài)勢。五丈之內(nèi),向右轉(zhuǎn)南入,又五丈就幽深地向西穹隆,漆黑無法分辨了。這是洞右的大概情況。我雖然沒有窮盡它的奧秘,已經(jīng)覺得幽奇沒有超過它的了,依次比較滇中的各個洞,應(yīng)當(dāng)與清華、清溪二洞不相上下。但可惜遠處已經(jīng)無人知曉,近處又荒蕪遮蔽,桃花流水,不出人間,云影苔痕,自成歲月罷了!

? ? ? 出洞后,就順著川西岸沿著原路,走了七里,到達橋頭。又向北一里,進入富民縣南門,出北門,沒有城墻,只有土墻環(huán)繞而已。原來川流向北,開辟成大塢,縣治所在西坡之下,它的北邊有余支像手臂一樣向東伸出,用來遮擋下流。武定的路,就從這條手臂越過山坳向北去,川流則繞過這條手臂向東北下流。這時顧仆不知在什么地方等待,我踉蹌著向前,又走了二里,在山坳手臂之下趕上他,就一同上到峽谷中,平平地越過山坳。走了三里,有溪水從西南山峽流出,水勢很遠,是河上洞西邊高峰的背后,夾持著流來,向東注入螳螂川的。它的水流也頗大,有橋南北跨過它。北上坡,又走了五里,在石關(guān)哨吃飯。

? ? ? 越過山坳向北下,日色非常亮麗,照耀著山林溝壑。西邊有座大山叫白泥塘,這座山南北橫亙聳立,如同屏風(fēng)插入天空。當(dāng)?shù)厝苏f東邊下非常陡峭而西邊比較平坦,山上有一個水池,可以耕種可以居住。山東邊的水,就由石關(guān)哨北麓向東流去。共走了二里,涉過這股水,就沿著東支山脈曲折向北而上,這條支脈從白泥塘東北環(huán)繞而向南下的。它的腋內(nèi)水也隨著向南下,匯合在石關(guān)北麓。路逆水向北,走了八里,又越過它的山坳。山坳不很陡,田埂層層環(huán)繞其上,村居也夾峙著,這是二十里鋪。又走了四里,是沒官莊,又走了三里,是者切關(guān)。這里山塢小路四通八達,匯聚了三股水流:一股出自西南峽谷中的最大,就是白泥塘山后的水流,有石橋跨在它上面;橋南的居舍,就是者切關(guān)。過橋向西北上一里,又經(jīng)過一個村子,又有一條小水從西峽流來。又有一條小水從西北峽流來,兩條水在村子?xùn)|北匯合,稍向東,又與石橋下西南峽谷的水匯合向東北流去,應(yīng)當(dāng)也是流入富民東北螳螂川下游的。經(jīng)過村子的西北,有平橋跨過西峽流出的溪水,渡過溪北,就向西北上嶺。這個嶺大概懸在西北兩條澗水之中,是富民、武定的分界。盤曲而上走了三里,有佛寺三間,木牌坊跨在道上,寫著“滇西鎖鑰”,是武定所建,作為入境防御的。又向西上一里多,在山頂上,有堡,它的居舍也很多,是小甸堡。有歇宿的店鋪在西隘門外,于是投宿在那里。

? ? ? 十一日。從小甸堡到武定府歇宿。

? ? ? (季夢良說:“此后共缺十九天。詢問跟隨游歷的仆人,說武定府有獅子山,叢林很盛,僧人也敬客。停留休息了幾天,遍覽武定各處名勝。后來到元謀縣,登上雷應(yīng)山,見到活佛,為他作碑記,窮究金沙江。由此出官莊,經(jīng)過三姚而到達雞足山。這是大略情況。我由十二月回憶起來。他在武定、元謀之間是無疑的了。唉!霞客已經(jīng)去了,他的仆人還在,文字所缺的,從而考究它。這個仆人足以當(dāng)霞客的遺獻啊?!保?br>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容