原文
月下獨酌·其一
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
詩人給月賦予人的情感,與月對飲,與月共舞,月與詩人一起飲酒,高歌,起舞。
人們愛花,賞花,但是夜間的花園,無人賞,只留詩人獨飲。而詩人在獨飲中,看到空中的月伴隨著自己,于是與月有了難忘一夜。
可惜月只在夜間有,白天就沒了。在白天,詩人依然要面對現(xiàn)實。